Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думаете

Примеры в контексте "Thinking - Думаете"

Примеры: Thinking - Думаете
Y'all still thinking y'all in prison or something? Вы думаете, что все еще находитесь в тюрьме?
So you're thinking smuggling, right? Так вы думаете, что здесь контрабанда?
You're not thinking all this is my fault, right? Вы-ы-ы Ведь не думаете, что это я виноват, правда?
Because it almost sounds like you're thinking this is a setup. Потому что это звучит почти как вы думаете, что это инсценировка.
What are you thinking, Captain? Wecanmakeadeal О чем вы думаете, Капитан?
You're thinking he witnessed one of our stabbings from last week? Думаете, он стал свидетелем одной из наших поножовщин на прошлой неделе?
What are you thinking, Miss Bennet? О чем вы думаете, мисс Беннет?
You're thinking the store manager doing it Вы думаете, что это сделал управляющий...
And you're thinking, what kind of crazy statistic is that? Вы думаете: что за странная статистика?
Now you're probably thinking, "Well, OK, one in 300 chance of lowering my cholesterol. Вы, вероятно, думаете: «Что ж, 1 шанс из 300, что мой холестерол понизится.
Now, OK, I know probably you're thinking, "She's crazy. Наверняка вы сейчас думаете: «Она с ума сошла.
I know what you're all thinking, and, yes, I will take over as group leader. Я знаю, о чём вы все думаете, и да, я разберусь с этим как лидер группы.
Howdy, I'm Blake, and you are probably thinking, Привет, меня зовут Блейк, и вы вероятно, думаете:
I know what you guys are thinking, and I can't let you do it. Я знаю, о чём вы думаете ребята, и я не могу позволить вам это сделать.
What are you thinking, Tom? Том, о чем вы думаете?
What are you thinking, Agent Einstein? О чём вы думаете, агент Эйнштейн?
You're thinking this Joe fellow could be Вы думаете, что этот Джо может быть
You're thinking I'm secretly a Republican, right? Вы думаете я тайно за республиканцев, верно ?
I do not know what you're thinking, but it is very obvious what's happening. Не знаю, что вы думаете, но вполне очевидно, что происходит.
So you're thinking breaching the current op? Думаете, дело в нынешней операции?
Are you thinking the Holy Father might not concern himself with an order of only 11? Вы думаете Святой Отец не сможет удовлетвориться орденом всего из одиннадцати человек?
They are thinking that I shot? Вы что, думаете, что это я его убил?
I don't blame you for thinking that, but no, I'm not. Я не осуждаю вас за то, что вы так думаете, но нет, не стою.
I'm not questioning your knowledge or anything, but I was just thinking, don't you think there's a certain something... Я не ставлю под сомнение ваши знания, но я просто подумала, вы не думаете, что мой партнер должен быть особенным...
And if you're thinking cashmere wrap, you're on the right track. И если вы думаете о кашемировой упаковке, то вы на правильном пути.