Y'all still thinking y'all in prison or something? |
Вы думаете, что все еще находитесь в тюрьме? |
So you're thinking smuggling, right? |
Так вы думаете, что здесь контрабанда? |
You're not thinking all this is my fault, right? |
Вы-ы-ы Ведь не думаете, что это я виноват, правда? |
Because it almost sounds like you're thinking this is a setup. |
Потому что это звучит почти как вы думаете, что это инсценировка. |
What are you thinking, Captain? Wecanmakeadeal |
О чем вы думаете, Капитан? |
You're thinking he witnessed one of our stabbings from last week? |
Думаете, он стал свидетелем одной из наших поножовщин на прошлой неделе? |
What are you thinking, Miss Bennet? |
О чем вы думаете, мисс Беннет? |
You're thinking the store manager doing it |
Вы думаете, что это сделал управляющий... |
And you're thinking, what kind of crazy statistic is that? |
Вы думаете: что за странная статистика? |
Now you're probably thinking, "Well, OK, one in 300 chance of lowering my cholesterol. |
Вы, вероятно, думаете: «Что ж, 1 шанс из 300, что мой холестерол понизится. |
Now, OK, I know probably you're thinking, "She's crazy. |
Наверняка вы сейчас думаете: «Она с ума сошла. |
I know what you're all thinking, and, yes, I will take over as group leader. |
Я знаю, о чём вы все думаете, и да, я разберусь с этим как лидер группы. |
Howdy, I'm Blake, and you are probably thinking, |
Привет, меня зовут Блейк, и вы вероятно, думаете: |
I know what you guys are thinking, and I can't let you do it. |
Я знаю, о чём вы думаете ребята, и я не могу позволить вам это сделать. |
What are you thinking, Tom? |
Том, о чем вы думаете? |
What are you thinking, Agent Einstein? |
О чём вы думаете, агент Эйнштейн? |
You're thinking this Joe fellow could be |
Вы думаете, что этот Джо может быть |
You're thinking I'm secretly a Republican, right? |
Вы думаете я тайно за республиканцев, верно ? |
I do not know what you're thinking, but it is very obvious what's happening. |
Не знаю, что вы думаете, но вполне очевидно, что происходит. |
So you're thinking breaching the current op? |
Думаете, дело в нынешней операции? |
Are you thinking the Holy Father might not concern himself with an order of only 11? |
Вы думаете Святой Отец не сможет удовлетвориться орденом всего из одиннадцати человек? |
They are thinking that I shot? |
Вы что, думаете, что это я его убил? |
I don't blame you for thinking that, but no, I'm not. |
Я не осуждаю вас за то, что вы так думаете, но нет, не стою. |
I'm not questioning your knowledge or anything, but I was just thinking, don't you think there's a certain something... |
Я не ставлю под сомнение ваши знания, но я просто подумала, вы не думаете, что мой партнер должен быть особенным... |
And if you're thinking cashmere wrap, you're on the right track. |
И если вы думаете о кашемировой упаковке, то вы на правильном пути. |