Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думаете

Примеры в контексте "Thinking - Думаете"

Примеры: Thinking - Думаете
So I know you're probably thinking, okay, that's cool, but how do we use any of this stuff for the built environment? Вы, наверное, думаете: ладно, это прикольно, конечно, но какая от этого польза?
Now to do this you also need a new system, because you're probably thinking, today's Internet economy - today's economy in general - is measured in time spent. Для этого вам понадобится новые методы. Вы, наверно, думаете, что сегодня экономика интернета и экономика в целом измеряется потраченным временем.
And I realize that you're probably thinking to yourselves, this is all fine, but there's a context that's incredibly important for public policy and I can't imagine it would work there. Вы, вероятно, думаете, что все это, конечно, замечательно, но есть одна ситуация, очень важная для государственной политики, где такой принцип не работает.
You're not thinking that he was arrested because of her! Думаете, что Её Величество будет утруждать себя кознями против вашего помощника?
So here's the thing, if you've come to Baywatch on your little motorcycle, thinking you're cool, trying to work on your killer tan... Well, you need to find another beach to go to. Поэтому, если вы приехали сюда на своём мотоцикле, считаете себя крутым, но думаете только об убойном загаре, ищите другой пляж.
"My gold should be spirited to Denver"... I imagine you thinking, maybe as you brushed your hair... and without worrying the conviction or studying upon it... sending the gold away. Представляю, как вы думаете о переправке золота в Денвер, расчёсывая волосы, и отправляете его без тени сомнения и всякой осмотрительности.
But anyway, sorry to ambush you guys, but I... but I did want to know where you are, and what you're thinking. Извините, что я как снег на голову, но, мне над было знать что вы об этом думаете.
(CAWING) You're thinking psittacosis? Вы думаете, у него пситтакоз?
So at this point you may be thinking, Может, вы теперь думаете: «Ну, хорошо, Тепперман,
All right, so you're thinking, chores and love, that sounds all well and good, but give me a break. Вы думаете, что «домашние дела» и «любовь», это, конечно, хорошо, но не морочьте нам голову.
And you're probably thinking - because you're all very web-aware - yes, and we're in the era of collaborative consumption, so she can go online and do all this. Возможно вы думаете - поскольку каждый из вас очень хорошо знаком с интернетом - что все мы живём в эпоху всеобщего потребления, так что она может воспользоваться интернетом и сделать всё вышеперечисленное.
Thinking I'm done. Думаете, от Клэя можно избавиться?
So, I know what you're thinking: "That's a lot of work, isn't it? Isn't it a ton of work to be able to tell thetime?" Я знаю, о чём вы думаете. «Что-то многовато работы. Неслишком ли для определения времени?»
As someone who speaks both, what is there that is characteristically Russian in the way you feel and experience when you're thinking in a Russian way? Но спрошу, как у того, кто владеет обоими языками, какова характерная особенность мышления и восприятия, когда вы думаете как думает русскоговорящий?
And at this point, you might be thinking, "Okay, Susan, we get it, you can take data, you can make it mean anything." Вы, наверное, думаете: «Хорошо, Сюзан, мы поняли, можно взять любую информацию и представить её в любом свете».
So at this point you may be thinking, "OK, Tepperman, if the fixes really are out there like you keep insisting, then why aren't more countries already using them?" Может, вы теперь думаете: «Ну, хорошо, Тепперман, если решения уже придуманы, как вы утверждаете, почему так мало стран их применяют?»
Also, you're probably thinking that me sleeping with the writer of a play that I'm producing is probably going to end up blowing up in my face, right? И вы наверное думаете, что я сплю с писательницей пьесы, которую продюсирую, и это ещё потом мне аукнется, да?
Thinking I'm done. Думаете, мне конец?
Thinking you could defeat me. Думаете, вы перехитрили меня?
CA: And is your thinking here, part of your hope here, is that this version of Bina can in a sense live on forever, or some future upgrade to this version can live on forever? КА: И вы думаете, надеетесь, что эта версия Бины будет жить вечно, или даже будущая версия этой будет жить вечно? МР: Да. Не только Бина, любой человек.
And, now, of course, you're thinking that you've taken too long to reply, so, instead, you're calculating the chances of fighting your way out and which of us to disable first. И, конечно, сейчас вы думаете о том, что слишком задержались с ответом, так что вместо этого прикидываете шансы пробиться к выходу, и думаете, с кого бы из нас начать.
That is what you're thinking, isn't it - that you'd like me to tug on your whiskers? Вы думаете об этом, разве нет - чтобы я подёргала вас за бакенбарды?
LOOK, RIGHT THERE, YOU'RE THINKING SHIN OR KNEE. Вы думаете о голени или колене
So, in a quite understandable need for distraction, you're doodling and thinking more about what the plural of "series" should be than about the topic at hand: "serieses," "seriese," "seriesen," and "serii?" Понятно, вам нужно как-то развлечься, и вы рисуете какие-то каракули и мысленно склоняете слово «ряды» на все лады, вместо того, чтобы думать про тему урока. Думаете, почему «ряды - рядов», но не «стада - стадов»?
So, you're thinking Mr. Saint-of-the-city got iced by someone he knew? Думаете, что "Городского святошу" прикончил тот, кого он знал?