Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думаете

Примеры в контексте "Thinking - Думаете"

Примеры: Thinking - Думаете
And thank you again for what you're thinking. И спасибо вам, что так думаете.
In fact, I can tell you what you're thinking right now. Вообще-то, я и сейчас знаю, о чём вы думаете.
Don't go through, if that's what you're thinking. Не проходите, если это то, о чем вы думаете.
But if you're thinking whoever was having an affair with Peter killed him... Но если вы думаете, что Питера убила та, с кем у него был роман...
Now, I know what some of y'all are thinking. Я знаю о чем вы все думаете.
I know that's what you're thinking. Знаю, что вы так думаете.
I know you must be thinking, District supervisor. Знаю, вы наверное думаете: Окружной супервайзер.
I hope you're not thinking... Я надеюсь, вы не думаете...
I can tell what you were thinking. Да. Я понимаю, о чём вы думаете.
I'm just saying what you're all thinking. Говорю то, что все вы только думаете.
But if you're thinking I had anything to do with the King's attack... Но если вы думаете, что я замешан в покушении на короля...
I know what you might be thinking. Я знаю, что вы думаете.
So, you were thinking that Sam Poteet was the new Hector. Так вы думаете, что Сэм Потит - это новый Гектор.
Does you no good sitting around thinking, you know. Нет ничего хорошего, что Вы сидите и думаете.
But we both know what you was thinking. Но мы оба знаем, о чём вы думаете.
We want to know what you guys are thinking. Мы хотим знать, что вы, ребята, думаете.
One look at you, and we know what you're thinking. Один взгляд на вас, и мы уже знаем, о чем вы думаете.
You sit there in that chair across from me thinking you'll get to the heart of it. Вы сидите в этом кресле напротив меня и думаете, что добрались до сути проблемы.
Always... saying what everyone is thinking. Всегда... говорите то, что думаете.
You're thinking my fiancéE is a lot younger than me. Вы думаете о моей невесте, она гораздо моложе меня.
And I know you're all thinking, И я знаю, вы все думаете,
What are you thinking, Margaret? О чём Вы думаете, Маргарет?
You're probably thinking, What's the point of that tiny little car? Вы вероятно думаете, Какой смысл в такой крошечной машине?
I know what you're all thinking - it's been a while since we've had a family meeting. Знаю, о чём вы все думаете: как же давно у нас не было семейных собраний.
Are you thinking he may be Iron Monkey? Вы ведь не думаете, что он и есть Стальная Обезьяна?