Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думаете

Примеры в контексте "Thinking - Думаете"

Примеры: Thinking - Думаете
But, Mr. Shipley, you're not thinking - Но мистер Шипли, не думаете ли вы?
All right, I know what you're thinking, but you're wrong. Ладно, я знаю, о чем вы думаете, но вы ошибаетесь.
You're thinking he waited for the opportunity to take her? Думаете, он выжидал момента, когда сможет забрать ее?
Mr. Cerquetti, we know what you're thinking, and we won't do it. Сеньор Черкуетти, мы знаем, что Вы думаете, но мы не будем этого делать.
CHARLIE: So, Doc, what are you thinking? Так, док, что вы думаете?
you're thinking she's writing the scrip for these herself. something like that. Вы думаете, что она выписывает рецепты для себя.
You're thinking, "Things can't be that bad." Думаете "всё не может быть настолько плохо".
You thinking somebody he trusted he let in, and they ripped him off? Вы думаете, это кто-то, кому он доверял и впустил, а тот его убил?
You're thinking, "Th's why she's so messed up." Вы думаете: "Вот почему она так опустилась".
But if you're thinking that, it's because you're not familiar with M-19. Но если вы так думаете, значит вы просто не знаете М-19.
All right, before we go in, are we thinking Bella's Wesen? Ладно, прежде чем зайти внутрь, думаете, Белла - существо?
You can't be thinking that the breach is Artie or Myka. Вы же не думаете, что "утечка" - это Арти или Майка?
What the hell were you thinking, "Grandpa"? О чем Вы думаете, "Дедушка"?
Why are you still thinking that the lessons of Katrina do not apply to flu? Почему вы все ещё думаете, что уроки урагана Катрина не распространяются на грипп?»
Can you imagine, thinking you're a six-foot apple? Вы думаете, что вы - двухметровое яблоко.
I can imagine what you're thinking... but I ask you this - Мисс Калгроув... Могу себе представить, о чём вы думаете...
I know what you're thinking, but you know I can'T. Я знаю, о чем вы думаете, но я не могу.
You're thinking, "Why do I need a glow-in-the-dark cross"? Вы думаете: "Зачем мне нужен светящийся в темноте крестик"?
It's unsettling, but maybe you're thinking she'll calm down, she might sober up and realise it's all over between you. Это тревожно, но вы думаете, что она успокоится, посмотрит на вещи трезво и поймёт, что между вами всё кончено.
Why are you still thinking that the lessons of Katrina do not apply to flu?" Почему вы все ещё думаете, что уроки урагана Катрина не распространяются на грипп?»
If that's what you're thinking, I didn't. Если это то, о чём вы думаете, я не делал этого!
What kind of life were you thinking I'd lead? Какой, думаете, будет моя жизнь?
(Nolan) So what were you thinking during all this? И что вы думаете, по поводу этого всего?
And you're thinking, "I gave you the look." Вы думаете: «Я дала тебе понять взглядом».
You're thinking, "How can she be so selfish?" Думаете: "Как она может быть такой эгоисткой?"