All the time you're listening to this, you're thinking: |
И все время, пока вы слушаете это, вы думаете: |
Know you're thinking that I'm just joining all of these clubs To give off the appearance that I'm involved, known to exist, But glee club is different. |
Понимаю, вы думаете, что я вступаю во все эти клубы, чтобы создать видимость, что я чем-то интересуюсь, или чтобы люди знали что я существую, но хор это другое. |
A big part of you is thinking, "my thing's worse than your thing." |
Про себя вы думаете: "у меня то все намного хуже, чем у тебя" |
No, but you're thinking that I shouldn't be angry, aren't you? |
Нет, но вы думаете, что я не должна злиться, ведь так? |
You're thinking, "Well, are you Audra Levine?" |
Вы думаете: "Ты что, Одра Левинь?". |
I know what you're thinking, "Cheer up, you're one of the lucky ones!" |
Знаю, что вы думаете: "Ликуй, ты счастливчик!" |
You know, there are times when I look out these windows, and I know you're all thinking, |
Знаете, бывает, я смотрю в эти окна и я знаю, вы все думаете, |
Look, I know what you're thinking here, but I was there, and I'm telling you - |
Слушайте, я знаю, что вы тут думаете, но я был там и говорю вам... |
Okay, I know what you're thinking but when I tell you how much money I saved, you'll be very happy, and I'll share the Maddens with you if I can wear them first. |
Ладно, я знаю, о чем вы думаете но когда я скажу вам, сколько денег я сохранила, вы будете очень счастливы, и я буду уверена, что Медденс с тобой, если я смогу носить их первая |
I know what you're thinking: Adam, we're happy that you're happy, but why should we care? |
Я знаю, что вы думаете: «Адам, мы счастливы, что ты счастлив, но почему нас должно это волновать?» |
I know you think something when I'm there, but when I'm not there, what are you thinking? |
Я знаю, о чем вы думаете, когда я рядом, но когда меня нет, о чем вы думаете? |
If you're a bomb disposal man, and you have to defuse a bomb, you are thinking, "I have a moustache." |
Если вы человек, который обезвреживает взрывные устройства, и вы должны обезвредить бомбу, вы думаете, "У меня есть усы". |
I ALWAYS KNEW WHAT YOU WERE THINKING. |
Я и так знаю, что вы думаете. |
There you go thinking again. |
Ну, вот, вы опять думаете. |
You still thinking Gordon McRae? |
Вы всё ещё думаете, что это Гордон Макрей? |
Keep thinking gas leak. |
Думаете, что это утечка газа? |
I've been thinking it might be a good idea to live somewhere else for a while. |
Я подумала, что это хорошая идея, пожить пока где-то еще, как вы думаете? |
HE LAUGHS... you could be forgiven for thinking it's the fastest car on the planet. |
СМЕЁТСЯ вы будете прощены за то, что вы думаете что это самая быстрая машина в мире |
How come it's okay for you to nod when you're thinking, But if I tap my fists together, I have to be medicated? |
Почему если вы киваете, когда думаете, это нормально, но если я стучу кулаками, то мне нужно пить лекарства? |
I know what you're thinking: Adam, we're happy that you're happy, but why should we care? |
Я знаю, что вы думаете: «Адам, мы счастливы, что ты счастлив, но почему нас должно это волновать?» |
What are you thinking? |
Что? - О чём вы думаете? |
What were you thinking? |
Все не так, как вы думаете. |
So, what are you thinking? |
Так что вы думаете? |
What the hell are you people thinking? |
Какого чёрта вы себя думаете? |
You're thinking too much. |
Вы думаете слишком много. |