Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думаете

Примеры в контексте "Thinking - Думаете"

Примеры: Thinking - Думаете
All the time you're listening to this, you're thinking: И все время, пока вы слушаете это, вы думаете:
Know you're thinking that I'm just joining all of these clubs To give off the appearance that I'm involved, known to exist, But glee club is different. Понимаю, вы думаете, что я вступаю во все эти клубы, чтобы создать видимость, что я чем-то интересуюсь, или чтобы люди знали что я существую, но хор это другое.
A big part of you is thinking, "my thing's worse than your thing." Про себя вы думаете: "у меня то все намного хуже, чем у тебя"
No, but you're thinking that I shouldn't be angry, aren't you? Нет, но вы думаете, что я не должна злиться, ведь так?
You're thinking, "Well, are you Audra Levine?" Вы думаете: "Ты что, Одра Левинь?".
I know what you're thinking, "Cheer up, you're one of the lucky ones!" Знаю, что вы думаете: "Ликуй, ты счастливчик!"
You know, there are times when I look out these windows, and I know you're all thinking, Знаете, бывает, я смотрю в эти окна и я знаю, вы все думаете,
Look, I know what you're thinking here, but I was there, and I'm telling you - Слушайте, я знаю, что вы тут думаете, но я был там и говорю вам...
Okay, I know what you're thinking but when I tell you how much money I saved, you'll be very happy, and I'll share the Maddens with you if I can wear them first. Ладно, я знаю, о чем вы думаете но когда я скажу вам, сколько денег я сохранила, вы будете очень счастливы, и я буду уверена, что Медденс с тобой, если я смогу носить их первая
I know what you're thinking: Adam, we're happy that you're happy, but why should we care? Я знаю, что вы думаете: «Адам, мы счастливы, что ты счастлив, но почему нас должно это волновать?»
I know you think something when I'm there, but when I'm not there, what are you thinking? Я знаю, о чем вы думаете, когда я рядом, но когда меня нет, о чем вы думаете?
If you're a bomb disposal man, and you have to defuse a bomb, you are thinking, "I have a moustache." Если вы человек, который обезвреживает взрывные устройства, и вы должны обезвредить бомбу, вы думаете, "У меня есть усы".
I ALWAYS KNEW WHAT YOU WERE THINKING. Я и так знаю, что вы думаете.
There you go thinking again. Ну, вот, вы опять думаете.
You still thinking Gordon McRae? Вы всё ещё думаете, что это Гордон Макрей?
Keep thinking gas leak. Думаете, что это утечка газа?
I've been thinking it might be a good idea to live somewhere else for a while. Я подумала, что это хорошая идея, пожить пока где-то еще, как вы думаете?
HE LAUGHS... you could be forgiven for thinking it's the fastest car on the planet. СМЕЁТСЯ вы будете прощены за то, что вы думаете что это самая быстрая машина в мире
How come it's okay for you to nod when you're thinking, But if I tap my fists together, I have to be medicated? Почему если вы киваете, когда думаете, это нормально, но если я стучу кулаками, то мне нужно пить лекарства?
I know what you're thinking: Adam, we're happy that you're happy, but why should we care? Я знаю, что вы думаете: «Адам, мы счастливы, что ты счастлив, но почему нас должно это волновать?»
What are you thinking? Что? - О чём вы думаете?
What were you thinking? Все не так, как вы думаете.
So, what are you thinking? Так что вы думаете?
What the hell are you people thinking? Какого чёрта вы себя думаете?
You're thinking too much. Вы думаете слишком много.