Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думаете

Примеры в контексте "Thinking - Думаете"

Примеры: Thinking - Думаете
So what are you thinking, boss? И о чем вы думаете, босс?
Okay, the two of you are thinking so hard, You're making me tired just looking at you. Вы обе так напряженно думаете, что я устаю даже от вашего вида.
Can you tell me what you're thinking? Можете рассказать, о чем вы думаете?
And if you're thinking just now, Если вы думаете: почему я?
So you're thinking, "Poor girl." Вы думаете: "Бедная девушка".
Sister Agnes: I can imagine what you're thinking, but I assure you I'm only the messenger. Могу представить, что вы думаете, но уверяю - я лишь передаю сообщение.
Okay, so what are you thinking, detective? Хорошо, что вы думаете, детектив?
You're thinking I don't belong here. Я знаю, вы думаете, что мое место не здесь
What you're thinking, McNamara, is yesterday's news. То, о чем вы думаете, уже в прошлом.
What do you keep thinking to yourself? О чем вы все время думаете?
is that what you were thinking? Это то, что вы думаете?
Are you thinking that maybe - what? Вы не думаете, что может быть - что?
Right now you're thinking this all sounds too good to be true, but you're also thinking that the chance for peace is too promising to ignore. Прямо сейчас вы думаете, что все это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, но вы также думаете... возможность заключить мир слишком ценна, чтобы её игнорировать.
The deeper work, the new work, the new thinking on the interface between business and social problems is actually showing that there's a fundamental, deep synergy, particularly if you're not thinking in the very short run. Более глубокая работа, новая работа, новое мышление на связке между проблемами бизнеса и общества на самом деле показывает, что существует фундаментальное, глубокое взаимодействие, в особенности если вы не думаете в очень короткой перспективе.
You thinking what I am thinking? Вы думаете то же, что и я?
I know what you're thinking' Mr Rebus' but Daniel wouldn't have met her. Понимаю, о чем вы думаете, мистер Ребус, но Дэниел с ней не пересекался.
Your emotions, your emotional guidance system is what helps you to understand what you're thinking. Ваши эмоции, ваша система эмоционального руководства, помогает понять вам, о чём вы думаете.
I know you're thinking, whoever does this gets a leg up in the race for chief resident. Знаю, вы думаете, что тот, кто это сделает получит преимущество в гонке за должность главного ординатора.
You're probably thinking, how could it possibly be fun? Наверняка вы думаете, как такое может быть весёлым?
As to what your thinking, there must be a way. Я знаю, что вы думаете...
So, what you're probably thinking is, Итак, что вы вероятно, думаете:
The same thing the two of you are thinking right now, that I'm lying. То же, о чем вы двое сейчас думаете: что я вру.
I mean, what are you all thinking? Да о чем вы все думаете?
You spend your life thinking you're one kind of person. Всю жизнь вы думаете, что вы такие.
What are you thinking, doctor? О чем Вы думаете, доктор?