So what are you thinking, boss? |
И о чем вы думаете, босс? |
Okay, the two of you are thinking so hard, You're making me tired just looking at you. |
Вы обе так напряженно думаете, что я устаю даже от вашего вида. |
Can you tell me what you're thinking? |
Можете рассказать, о чем вы думаете? |
And if you're thinking just now, |
Если вы думаете: почему я? |
So you're thinking, "Poor girl." |
Вы думаете: "Бедная девушка". |
Sister Agnes: I can imagine what you're thinking, but I assure you I'm only the messenger. |
Могу представить, что вы думаете, но уверяю - я лишь передаю сообщение. |
Okay, so what are you thinking, detective? |
Хорошо, что вы думаете, детектив? |
You're thinking I don't belong here. |
Я знаю, вы думаете, что мое место не здесь |
What you're thinking, McNamara, is yesterday's news. |
То, о чем вы думаете, уже в прошлом. |
What do you keep thinking to yourself? |
О чем вы все время думаете? |
is that what you were thinking? |
Это то, что вы думаете? |
Are you thinking that maybe - what? |
Вы не думаете, что может быть - что? |
Right now you're thinking this all sounds too good to be true, but you're also thinking that the chance for peace is too promising to ignore. |
Прямо сейчас вы думаете, что все это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, но вы также думаете... возможность заключить мир слишком ценна, чтобы её игнорировать. |
The deeper work, the new work, the new thinking on the interface between business and social problems is actually showing that there's a fundamental, deep synergy, particularly if you're not thinking in the very short run. |
Более глубокая работа, новая работа, новое мышление на связке между проблемами бизнеса и общества на самом деле показывает, что существует фундаментальное, глубокое взаимодействие, в особенности если вы не думаете в очень короткой перспективе. |
You thinking what I am thinking? |
Вы думаете то же, что и я? |
I know what you're thinking' Mr Rebus' but Daniel wouldn't have met her. |
Понимаю, о чем вы думаете, мистер Ребус, но Дэниел с ней не пересекался. |
Your emotions, your emotional guidance system is what helps you to understand what you're thinking. |
Ваши эмоции, ваша система эмоционального руководства, помогает понять вам, о чём вы думаете. |
I know you're thinking, whoever does this gets a leg up in the race for chief resident. |
Знаю, вы думаете, что тот, кто это сделает получит преимущество в гонке за должность главного ординатора. |
You're probably thinking, how could it possibly be fun? |
Наверняка вы думаете, как такое может быть весёлым? |
As to what your thinking, there must be a way. |
Я знаю, что вы думаете... |
So, what you're probably thinking is, |
Итак, что вы вероятно, думаете: |
The same thing the two of you are thinking right now, that I'm lying. |
То же, о чем вы двое сейчас думаете: что я вру. |
I mean, what are you all thinking? |
Да о чем вы все думаете? |
You spend your life thinking you're one kind of person. |
Всю жизнь вы думаете, что вы такие. |
What are you thinking, doctor? |
О чем Вы думаете, доктор? |