Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думаете

Примеры в контексте "Thinking - Думаете"

Примеры: Thinking - Думаете
Let me help you with some things that you might be thinking. Разрешите помочь вам кое с чем, о чём вы, возможно, сейчас думаете.
What are you thinking, Sandra? Что вы об этом думаете, Сандра?
Dr. Brennan, you're not thinking rationally. Доктор Бреннан, вы думаете нерационально.
You guys are still thinking like doctors when you should be thinking like plumbers. Люди, вы думаете как врачи, когда вы должны думать как водопроводчики.
Let me help you with some things that you might be thinking. Разрешите помочь вам кое с чем, о чём вы, возможно, сейчас думаете.
That's what ye're thinking. Вот, о чем вы думаете.
Always thinking, both of you. Только и делаете, что думаете.
I don't know what you are thinking, but I must see him now. Я не знаю, что вы думаете, но я должна осмотреть его теперь.
You sit there at your desk thinking Вы сидите за вашим столом и думаете -
I know what you're both thinking. Я знаю, о чем вы оба думаете.
Because what you're probably thinking is not what happened. Поскольку того, о чем вы, возможно, думаете, не было.
You're still thinking in Earth terms. Вы все еще думаете в Земных правилах.
You're thinking the same thing I am. Вы думаете так же, как я.
I know what he's thinking. Я знаю, что вы думаете.
You're thinking too much, Detective. Вы слишком много думаете, детектив.
Maybe you're thinking, So what? Возможно, вы думаете, а что такого?
I know what 'ee be thinking. Я знаю, о чем вы думаете.
So... you're thinking it can't be a coincidence. И... вы думаете, что это не может быть совпадением.
In spite of what you're thinking, never. Несмотря на то, что вы думаете, никогда.
And I know what you're thinking. Я знаю, о чём вы думаете.
You're thinking this man was pulled behind a car. Вы думаете, этого мужчину тащили за машиной.
I just don't know what you drifters could be thinking. Просто не понимаю, о чем вы бродяги вообще думаете.
Isn't that wonderful, you might be thinking! Разве это не чудесно, вы, должно быть, думаете!
I know what you're thinking... ghost phone. Знаю, что вы думаете... телефон-призрак.
Are you thinking Senate next cycle? Вы думаете о следующих выборах в Сенат?