I have no idea what any of you are thinking. |
Я не имею никакого понятия, о чем вы думаете. |
I know what you're thinking. |
Я понимаю, о чем вы думаете. |
I mean, I know what you're thinking. |
Я понимаю, что вы думаете. |
While you're thinking it over, this man goes brain-dead. |
Пока вы думаете, у человека будет смерть мозга. |
Come on, I'm just saying what you're all thinking. |
Да ладно, просто озвучил то, что вы все думаете. |
I know you're thinking, End of the movie. |
Знаю вы думаете: Конец фильма. |
I'm sure you're in the minority thinking that. |
Если вы так думаете, уверена, вы в меньшинстве. |
If you're thinking we could go forward and then back again... |
Если вы думаете, что мы можем отправиться в будущее, а потом вернуться обратно... |
You might be thinking you've sort of heard something like that before. |
Наверное вы думаете, что вроде уже слышали что-то такое прежде. |
Always thinking you're better than us. |
Всегда думаете, что вы лучше нас. |
Always thinking you're better than us. |
Всегда думаете, что лучше всех. |
I know what you are thinking. |
Я знаю, о чем вы думаете. |
All of you thinking you're the one. |
Все вы думаете, что вы единственные. |
Now you're thinking it might be something else? |
А теперь вы думаете, что может быть что-то ещё? |
So you have to tell me what you're thinking. |
Теперь скажите, что вы думаете. |
I know what you're thinking, but I need something to cling to. |
Я знаю, что вы думаете, но я должна на что-то надеяться. |
I know what you're thinking. |
Я знаю, о чём вы думаете у него очень приятный голос... |
I know what you're thinking. |
Вы думаете, я про своего отчима говорила. |
This region responds when you think about what another person is thinking. |
Эта область активируется, когда вы думаете о том, что думает другой человек. |
You're all probably thinking the same thing too. |
Вы все, наверняка, думаете об этом. |
Then across miles, that person knows what you're thinking and answers you. |
Несмотря на пространство, он узнает, что вы думаете о нем и отвечает вам. |
It certainly wasn't Emmeline, if that's what you're thinking. |
Это определенно была не Эммелина, если вы об этом думаете. |
What the hell are you kids thinking? |
О чём вы, детишки, только думаете? |
My client is not Jason Statham, if that's what you're thinking. |
Мой клиент - не Джейсон Стэтхем, если вы об этом думаете. |
Lieutenant, you thinking Lacy Siddon? |
Лейтенант, вы думаете о Лейси Сиддон? |