| I have no idea what any of you are thinking. | Я не имею никакого понятия, о чем вы думаете. | 
| I know what you're thinking. | Я понимаю, о чем вы думаете. | 
| I mean, I know what you're thinking. | Я понимаю, что вы думаете. | 
| While you're thinking it over, this man goes brain-dead. | Пока вы думаете, у человека будет смерть мозга. | 
| Come on, I'm just saying what you're all thinking. | Да ладно, просто озвучил то, что вы все думаете. | 
| I know you're thinking, End of the movie. | Знаю вы думаете: Конец фильма. | 
| I'm sure you're in the minority thinking that. | Если вы так думаете, уверена, вы в меньшинстве. | 
| If you're thinking we could go forward and then back again... | Если вы думаете, что мы можем отправиться в будущее, а потом вернуться обратно... | 
| You might be thinking you've sort of heard something like that before. | Наверное вы думаете, что вроде уже слышали что-то такое прежде. | 
| Always thinking you're better than us. | Всегда думаете, что вы лучше нас. | 
| Always thinking you're better than us. | Всегда думаете, что лучше всех. | 
| I know what you are thinking. | Я знаю, о чем вы думаете. | 
| All of you thinking you're the one. | Все вы думаете, что вы единственные. | 
| Now you're thinking it might be something else? | А теперь вы думаете, что может быть что-то ещё? | 
| So you have to tell me what you're thinking. | Теперь скажите, что вы думаете. | 
| I know what you're thinking, but I need something to cling to. | Я знаю, что вы думаете, но я должна на что-то надеяться. | 
| I know what you're thinking. | Я знаю, о чём вы думаете у него очень приятный голос... | 
| I know what you're thinking. | Вы думаете, я про своего отчима говорила. | 
| This region responds when you think about what another person is thinking. | Эта область активируется, когда вы думаете о том, что думает другой человек. | 
| You're all probably thinking the same thing too. | Вы все, наверняка, думаете об этом. | 
| Then across miles, that person knows what you're thinking and answers you. | Несмотря на пространство, он узнает, что вы думаете о нем и отвечает вам. | 
| It certainly wasn't Emmeline, if that's what you're thinking. | Это определенно была не Эммелина, если вы об этом думаете. | 
| What the hell are you kids thinking? | О чём вы, детишки, только думаете? | 
| My client is not Jason Statham, if that's what you're thinking. | Мой клиент - не Джейсон Стэтхем, если вы об этом думаете. | 
| Lieutenant, you thinking Lacy Siddon? | Лейтенант, вы думаете о Лейси Сиддон? |