Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Вот почему

Примеры в контексте "Therefore - Вот почему"

Примеры: Therefore - Вот почему
The area was therefore a focus of IDF operations. Вот почему этот район был местом проведения операций ЦАХАЛ.
It is therefore by far the most influential media outlet. Вот почему она является, по сути дела, наиболее влиятельной телерадиовещательной компанией.
The system therefore proposes procedures for tracking and reporting on these actions. Вот почему в этой системе пред-лагаются процедуры для контроля за действиями и представления докладов по этим действиям.
We must therefore reflect on how to use this scarce resource most efficiently. Вот почему мы должны подумать над тем, как, по возможности, самым рациональным образом использовать этот ограниченный и дефицитный ресурс.
It was therefore sceptical about the various proposals calling for a simplified methodology, for the sake of transparency. Вот почему она скептически воспринимает предложения о разработке упрощенного метода в целях обеспечения транспарентности.
It is therefore not very surprising that the right kind of new response has not yet been forthcoming. Вот почему неудивительно, что надлежащего нового отклика еще не найдено.
Pakistan's proposals must therefore be given very careful consideration. Вот почему предложения Пакистана заслуживают особо тщательного изучения.
It was therefore essential to strengthen international cooperation with a view to eradicating the scourge of drugs. Вот почему для искоренения этого зла необходимо укреплять международное сотрудничество.
Peru therefore believes it necessary to explore mechanisms that will help to halt the spiral in weapons purchases. Вот почему Перу считает необходимым изучить механизмы, которые бы помогли прекратить процесс закупки вооружений.
It was therefore time to give active expression to the international community's solidarity. Вот почему для международного сообщества настало время активно проявить требуемую солидарность.
Least developed countries therefore have one of the largest burdens of climate-sensitive diseases. Вот почему наименее развитые страны несут самое тяжелое бремя болезней, зависящих от климатических условий.
Decolonization therefore called for the dismantling and transformation of colonial institutions. Вот почему деколонизация потребовала демонтажа колониальных институтов и изменения их характера.
They therefore can provide a good basis for the preparation of the relevant parts of SoE reports and vice versa. Вот почему они могут стать хорошей основой для подготовки соответствующих частей докладов СОС и наоборот.
We have therefore sought to make this country a leading player in work for better conventional arms control around the world. Вот почему мы стремимся сделать нашу страну лидером в деле ужесточения контроля за обычными вооружениями во всем мире.
Promoting youth employment is therefore one of the top priorities for the Swedish Government. Вот почему обеспечение занятости молодых людей является одной из основных приоритетных задач для правительства Швеции.
The increased attention to the development and application of renewable energy is therefore timely. Вот почему настало время уделять все больше внимания развитию и применению возобновляемых источников энергии.
It therefore supported the proposal to achieve the implementation of the right to food, primary health care and education. Вот почему оратор поддерживает предложение по обеспечению осуществления права на продовольствие, первичное медико-санитарное обслуживание и образование.
We are, therefore, fully committed to working towards this objective. Вот почему мы в полной мере привержены работе в русле этой цели.
We therefore deem it essential to strengthen Kosovo's intrinsic economic capabilities and to achieve a balanced budget. Вот почему мы считаем критически важным укрепить в первую очередь экономический потенциал Косово и обеспечить сбалансированный бюджет.
ECA therefore believed that conflict prevention was linked to the urgent need to reduce poverty and to press ahead with development. Вот почему для Экономической комиссии для Африки предотвращение конфликтов связано с необходимостью срочного уменьшения масштабов нищеты и, следовательно, осуществления развития.
The international community should therefore establish a mechanism capable of settling such disputes at the technical level. Вот почему важно, чтобы международное сообщество имело на своем вооружении механизм, позволяющий разрешать эти споры на техническом уровне.
Tanzania therefore urged Member States to support the draft Declaration on the Elimination of Violence against Women. Вот почему делегация Танзании предлагает государствам-членам поддержать проект декларации об искоренении насилия в отношении женщин.
The United Nations should therefore endeavour to mobilize international efforts to pursue a new approach to development. Вот почему ООН должна стремиться к мобилизации международных усилий, чтобы добиться нового подхода к развитию.
It therefore calls on all parties to forsake violence and to engage in this process of dialogue. Вот почему он призывает все стороны отказаться от насилия и подключиться к этому процессу диалога.
We should therefore not confuse matters, so as to retain a sense of reality and truth. Вот почему нам следует не смешивать понятия, чтобы не утратить чувства реальности и истины.