| Therefore, we value our employees and support them. | Вот почему мы ценим своих сотрудников и поддерживаем их. |
| Therefore let us not see the sun. | Вот почему мы прячемся от солнца. |
| Therefore a reasonable cycle for budget preparation, submission and review must be established. | Вот почему необходимо установить разумные сроки подготовки, представления и рассмотрения бюджета. |
| Therefore, without losing sight of our ultimate objectives, we are prepared to accept a more limited scope. | Вот почему, не упуская из виду наших конечных целей, мы готовы согласиться и на более узкий охват. |
| Therefore, technology hardware is only one part of the equation. | Вот почему технологическое оборудование представляет собой лишь один из элементов уравнения. |
| Therefore, provisions on the return of property are included in a large number of Ukraine's agreements on cultural cooperation with different countries. | Вот почему положения о возвращении ценностей включены в целый ряд соглашений о культурном сотрудничестве Украины с различными государствами. |
| Therefore, our Organization is more indispensable today than ever. | Вот почему сегодня наша Организация является как никогда необходимой. |
| Therefore, a new, more feasible and sustainable approach to energy must be found. | Вот почему необходимо найти новый, более рациональный и устойчивый подход к развитию энергетики. |
| Therefore we understand better than anyone how priceless and crucial true loyalty and alliances are. | Вот почему мы лучше, чем кто-либо другой, понимаем реальную цену и исключительную важность истинной преданности и союзнических обязательств. |
| Therefore, measures taken pursuant to derogations also needed to be controlled. | Вот почему необходим контроль за применением мер, принимаемых в контексте отступления от прав. |
| Therefore, competition takes place for markets, rather than in markets. | Вот почему конкуренция ведется за рынки, а не на рынках. |
| Therefore, us shipping lines increasingly seek to ensure long-term profitability through diversification into MT and logistics services. | Вот почему судоходные линии все чаще стараются повысить свою долгосрочную прибыльность за счет диверсификации в направлении МП и логистических услуг. |
| Therefore, the European Union could not support the proposal to convene a working group during the present session to discuss the working paper. | Вот почему Европейский союз не может поддержать предложение о создании на нынешней сессии рабочей группы, которая занялась бы обсуждением данного рабочего документа. |
| Therefore, additional literature and court decisions interpreting accounting issues are an essential part of the accounting system. | Вот почему одной из важнейших составляющих системы бухгалтерского учета являются вспомогательная литература и судебные решения, в которых толкуются спорные бухгалтерские вопросы. |
| Therefore, the Employment Bureau is making efforts for facilitate their access and larger involvement in training, retraining and additional training programmes. | Вот почему Бюро по трудоустройству стремится облегчить и расширить их доступ к программам первичной и дополнительной профессиональной подготовки и переподготовки. |
| Therefore, one key question for policymakers is how to strengthen the promotional character of these agreements. | Вот почему один из главных вопросов, стоящих перед директивными органами, заключается в том, как повысить стимулирующее влияние этих соглашений. |
| Therefore, Governments would increasingly have to defend their investors' interests abroad while protecting themselves against claims filed by foreign investors domestically. | Вот почему правительствам придется все чаще отстаивать интересы своих инвесторов за рубежом, защищаясь при этом от претензий, предъявляемых им зарубежными инвесторами в их собственных странах. |
| Therefore, easing the access of African farmers to improved crop varieties, fertilizers and, where feasible, irrigation deserves priority attention. | Вот почему первоочередного внимания заслуживают меры, облегчающие доступ африканских фермеров к улучшенным сортам сельскохозяйственных культур, удобрениям и, по возможности, ирригационным сооружениям. |
| Therefore, special attention is going to be given to this question which will, however, encounter demanding investments. | Вот почему этому вопросу будет уделяться особое внимание, однако для его решения потребуются крупные инвестиции. |
| Therefore, sustained private sector revival requires not only secure access to internal and external markets, but also elimination of the risk of reintroducing restrictions. | Вот почему для устойчивого восстановления частного сектора требуется не только надежный доступ к внутренним и внешним рынкам, но и устранение угрозы повторного введения ограничений. |
| Therefore, we recommend that the Committee describe all the activities that it has endorsed to ensure the long-term sustainability of outer space activities. | Вот почему мы рекомендуем Комитету перечислить все утвержденные им меры по обеспечению долгосрочной устойчивости космической деятельности. |
| Therefore, the insertion into the draft resolution of the reference to South Asia runs counter to the realities on the ground. | Вот почему включение в проект резолюции упоминания Южной Азии не соответствует положению дел в регионе. |
| Therefore, it is the preventive aspects of responsibility to protect that are both important and practicable but these need both precise understanding and political will. | Вот почему именно превентивные аспекты ответственности по защите являются и важными, и практически применимыми, но они требуют четкого понимания и политической воли. |
| Therefore if we want to catch Ronaldo, we have to focus on Niko. | Вот почему, если мы хотим поймать Роналдо, мы должны найти Нико. |
| Therefore, policy measures to reduce social vulnerability need to take an integrated approach to the problem while keeping appropriate priorities to maximize the effectiveness of such policy responses. | Вот почему политические меры по сокращению социальной уязвимости следует принимать на базе комплексного подхода к данной проблеме, соблюдая при этом соответствующие приоритеты, целью которых является максимальная эффективность таких политических мер. |