Английский - русский
Перевод слова Theoretically
Вариант перевода Теоретически

Примеры в контексте "Theoretically - Теоретически"

Примеры: Theoretically - Теоретически
A variety of sources of funding are theoretically available for financing the achievement of UNCCD-related targets. Для финансирования деятельности по достижению связанных с КБОООН целевых показателей теоретически существуют различные источники средств.
Judges were theoretically independent, but any decision regarding the enactment of a law ultimately depended on political leaders. Теоретически судьи ни от кого не зависят, однако любое решение в отношении применения того или иного закона зависит в конечном счете от политических руководителей.
He also underlined that any IP valuation method to be credible should be applicable in practice and theoretically founded. Он также подчеркнул, что быть авторитетными могут лишь такие методы стоимостной оценки ИС, которые применимы на практике и теоретически обоснованы.
He found it odd that the Government should be promoting a practice that was still theoretically illegal. Г-н Клейн считает странным, что Правительство содействует практике, которая теоретически является незаконной.
To try to carve out "agricultural liabilities" from the rest is both theoretically objectionable and practically difficult. Попытка выделить "сельскохозяйственные обязательства" из остальных обязательств является одновременно теоретически спорной и практически трудной.
Research into cost analysis is theoretically complex and depends on the availability of accurate epidemiological and other data. Исследования в области анализа затрат теоретически носят комплексный характер и зависят от наличия точных эпидемиологических и прочих данных.
As a legacy, Kyrgyzstan has inherited tailings ponds and slag heaps, the danger of which is impossible to overestimate even theoretically. В наследство Кыргызстану достались хвостохранилища и горные отвалы, опасность которых даже теоретически невозможно недооценивать.
During the past century, the post-Confucian states have accustomed themselves to a pluralistic world of theoretically equal nation states. За прошедшее столетие постконфуцианские государства привыкли к плюралистическому миру теоретически равных национальных государств.
Conceptually, theoretically and practically, the United Nations national accounts programme will only be complete when it encompasses ICP. Концептуально, теоретически и практически программа национальных счетов Организации Объединенных Наций станет полной лишь тогда, когда она будет включать и ПМС.
Until recently, basic education was theoretically free but not compulsory. До настоящего времени базовое образование было теоретически бесплатным, но не обязательным.
Only a total prohibition will prevent embryos theoretically destined for research from being implanted for other purposes. Только полный запрет позволит предотвращать имплантацию для других целей эмбрионов, теоретически предназначенных для исследований.
In rural areas, although women theoretically had equal property rights, in practice the situation was very different. В сельских районах, где теоретически женщины имеют равные имущественные права, на практике ситуация совершенно иная.
Other materials which may theoretically be used to produced nuclear explosive devices: Имеются и другие материалы, которые теоретически могут использоваться для изготовления ядерных взрывных устройств.
While they theoretically had access to basic services, they generally lacked the necessary citizenship or identification documents, which required permanent residence. Хотя теоретически у них есть доступ к основным услугам, как правило, у них нет требуемых документов, удостоверяющих гражданство или личность, для получения которых требуется наличие постоянного места жительства.
A clear statement of the law relating to the standard, from an authoritative source, would theoretically be useful. Ясная формулировка права, связанного с этим стандартом, исходящая из авторитетного источника, теоретически может оказаться полезной.
The Disarmament Commission constitutes another theoretically important but increasingly irrelevant pillar of the United Nations disarmament machinery. Комиссия по разоружению - это еще один теоретически важный, но все больше утрачивающий свою актуальность основополагающий компонент разоруженческого механизма Организации Объединенных Наций.
While cities theoretically offer greater access to the centres of political power, they do not manage growth by providing good governance and delivering services for households. Хотя теоретически города обеспечивают больший доступ к центрам политической власти, им не удается справиться с ростом за счет обеспечения рационального управления и предоставления услуг для домохозяйств и предприятий частного сектора.
In return they theoretically provide limited ground handling and air traffic control facilities. В ответ они чисто теоретически обеспечивают в ограниченном объеме наземное и авиадиспетчерское обслуживание.
The Act of 13 July 1972 concerning the general status of military personnel theoretically applies the same conditions to men and women. На основании Закона от 13 июля 1972 года об общем статусе военнослужащих женщины и мужчины теоретически наделялись аналогичным статусом.
For this reason, it would better to use the following equations which are more theoretically supported even if they require more information. По этой причине лучше было бы использовать нижеприведенные теоретически более обоснованные уравнения, хотя для их применения и требуется больше информации.
The Task Force on Health used recent studies to confirm the theoretically expected bias in PM impacts. Целевая группа по проблемам здоровья использовала результаты недавних исследований для подтверждения теоретически ожидаемой систематической погрешности в воздействии ТЧ.
The seller of an option receives the premium, but the potential loss is theoretically unlimited. Покупатель опциона получает премию, но его потенциальные убытки теоретически неограниченны.
Continue the efforts of harmonisation of different quality frameworks and to alleviate the extensive problems in measuring central and theoretically measurable components like accuracy in practical situations. Следует продолжить усилия по гармонизации различных систем обеспечения качества и по разрешению значительных проблем, связанных с измерением центральных и теоретически поддающихся измерению компонентов, таких, как фактическая точность.
Secondly, he recalled that, theoretically, market liberalization was to have led to a capital inflow to developing countries. Во-вторых, он напоминает, что теоретически либерализация рынка должна привести к притоку капитала в развивающиеся страны.
So theoretically, it's become a proper no-nonsense road racer. Так что теоретически она превратилась в серьезного дорожного гонщика.