ERP systems were built incorporating good practices and should therefore theoretically be deployed "as is". | Системы ОПР были разработаны на основе передового опыта и, следовательно, теоретически должны быть внедрены "как есть". |
So, theoretically, there's not that much difference between a regression and a premonition. | теоретически, нет большой разницы между погружением и предчувствием |
Or "theoretically" his brain is scrambled from when you hit him on the head. | Или, теоретически, у него поехала крыша, когда ты дал ему по голове. |
Well, Sneezing Panda's theoretically worth billions. | Чихающая Панда теоретически стоит миллиарды! |
This is theoretically true, and there is undoubtedly a case for meeting some of these requirements from well-sited and well-planned plantations. | Теоретически это возможно, и, несомненно, некоторые из имеющихся потребностей можно удовлетворять с помощью хорошо размещенных и спланированных лесных плантаций. |
And if you theoretically add up all these numbers... | И, в теории, если сложить эти числа... |
Which means, theoretically, you both should be capable of the same thing. | Что в теории означает, что ваши способности одинаковы. |
Theoretically, it is expected that the most vulnerable persons and groups in any community would suffer most from disasters and feel the negative effects of them for longer periods. | В теории самые уязвимые представители и слои общества должны в наибольшей степени страдать от стихийных бедствий и дольше ощущать их негативные последствия. |
Theoretically, developments arising from technical standardization go far beyond the globalization of technology and services and could lead to the harmonization of national laws. | В теории техническая стандартизация влечет за собой последствия, выходящие далеко за рамки глобализации технологий и услуг, и может вести также к согласованию национальных законов. |
Theoretically Yan had authority over all the Chinese military forces in his theatre of operations, including Lin Biao's 115th Division of the Communist 8th Route Army, Liu Ruming's ex-Kuomintang troops and various Central Army contingents responsible to Chiang Kai-shek. | В теории Яню подчинялись все китайские вооружённые силы на этом театре военных действий, включая 115-ю дивизию Линь Бяо из коммунистической 8-й армии, войска Лю Жумина, а также контингенты Центральной армии Чан Кайши. |
Have debt sustainability criteria been based on internationally recognized benchmarks such as those of the MDGs, or on objectively and theoretically verifiable criteria? | Строятся ли критерии приемлемости долга на таких признанных на международном уровне контрольных показателях, как ЦРДТ, или на объективных и поддающихся теоретической проверке критериях? |
Opinion remained divided on the scope of each, confirming her stated intent to study those issues in depth, both theoretically and from the practical standpoint of producing draft articles. | Мнения по-прежнему разделяются относительно сферы охвата каждого из них, что подтверждает выраженное ею намерение глубоко исследовать эти вопросы как с теоретической, так и с практической точки зрения подготовки проектов статей. |
In that connection, the question was raised as to how that factor could be reconciled with the polluter-pays principle, which theoretically imposed full liability on the polluter and not the State. | В этой связи был поднят вопрос о том, как этот фактор можно согласовать с принципом "загрязнитель платит", который с теоретической точки зрения налагает всю ответственность на загрязнителя, а не на государство. |
A theoretically appealing solution would be to introduce a penalty term into the model to reduce the influences of difficult receptors from a certain threshold. | Привлекательным с теоретической точки зрения выглядит решение, предусматривающее введение в модель штрафного коэффициента для снижения влияния таких зон-рецепторов начиная с определенного порогового уровня. |
In this respect, the working group proposed a new dimensioning method based on the principle of the theoretically available refrigeration capacity of the host unit and of the theoretical refrigeration capacity of the evaporators in solo operation. | В этой связи рабочая группа предложила новый метод измерения, основанный на принципе теоретически доступной холодопроизводительности базовой установки и теоретической холодопроизводительности автономных испарителей. |
This theoretically means total bankruptcy for the US economy and it's implications for the world are immense. | Теоритически, это означает полное банкротство экономики Соединённых Штатов и катастрофичные последствия для всего мира. |
Seeing as we theoretically already had a deal, I thought your crew was the logical place to start. | И раз уж мы теоритически почти заключили нашу сделку, я думаю твоей команде лучше начать отсюда. |
If that's true, and you can soften matter, then doesn't that mean you could theoretically miniaturize an atom? | Если это правда, и вы можете смягчить материю это не значит, что теоритически мы можете уменьшиться до атома? |
Theoretically, but I must warn you, Dr. Wells, Converting the tachyon prototype will delay your timetable. | Теоритически, но должен предупредить, доктор Уэллс, конвертация тахионового прототипа вызовет задержку расписания. |
In keeping with sections 68 and following of the Code of Criminal Procedure, deprivation of liberty as a security measure is, theoretically, applied only as an exception. | Согласно статьям раздела 68 и последующих разделов Уголовно-процессуального кодекса, как мера пресечения лишение свободы в принципе применяется только в исключительном порядке. |
In two other cases, the maximum duration of police custody - which was theoretically 48 hours but could in exceptional circumstances be extended to 12 days in cases involving subversion and terrorism - had not been exceeded. | Касаясь двух других случаев, он уточняет, что максимальная продолжительность задержания, которая в принципе составляет 48 часов, но может быть в виде исключения продлена до 12 суток в случаях, касающихся подрывной деятельности и терроризма, превышена не была. |
Neutron activation of structural and other materials could theoretically enable the age of the warhead to be established, although the accuracy of dating would depend on the statistics of radioactive counting. | Нейтронное облучение конструкционных и других материалов может в принципе позволить определить возраст боеголовки, хотя точность установления возраста будет зависеть от метода подсчета интенсивности радиоактивного излучения. |
Theoretically, there can be no recruitment in the outer (third) circle, comprising "the rest of the world", except for special cases involving highly qualified specialists. | Во внешнем круге (или в третьем круге), где находятся "остальные страны мира", прием на работу иностранцев, в принципе, невозможен, за редким исключением высококвалифицированных специалистов. |
An exception is Sweden, where the large sector of municipal rental housing can theoretically be used by any household. | Исключением является Швеция, где мощный сектор муниципального арендного жилья в принципе доступен любой семье. |
Moreover, while the concept of purchasing power parity was theoretically justified, it should be noted that those organizations which used it did so for analytical purposes only. | Кроме того, хотя концепция паритета покупательной способности в теоретическом плане оправданна, следует отметить, что применяющие ее организации прибегают к ней только для целей анализа. |
It is a body that is controlled by the South African regime except, theoretically, if it is opposed by a 75 per cent majority. | Это орган, который контролируется южноафриканским режимом за исключением ситуаций, в теоретическом плане, когда против его решений выступает 75 процентов большинства. |
Theoretically there was no need for a new convention, because the existing human rights instruments apply to persons with disabilities in just the same way that they do to everyone else. | В теоретическом плане не было необходимости в разработке новой конвенции, поскольку существующие договорные акты в области прав человека применимы к инвалидам в той же мере, в какой они применимы ко всем остальным. |
Thus any hawalah service offered in Bahrain might theoretically be provided by institutions licensed by BMA in accordance with the rules and subject to its supervisory authority. | Поэтому в теоретическом плане можно считать, что любые услуги, предоставлявшиеся в Бахрейне в рамках системы «хавала», оказывались учреждениями, деятельность которых была санкционирована в соответствии с правилами Валютного агентства и осуществлялась под его контролем. |
The final EC proposal deviated from that theoretically optimum point in order to consider additional aspects. | Окончательное предложение ЕК отклонилось от этой оптимальной в теоретическом плане точки равновесия, с тем чтобы учесть дополнительные аспекты. |