Английский - русский
Перевод слова Theoretically

Перевод theoretically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Теоретически (примеров 748)
Theoretically, the appearance of FEPCA signalled the demise of the special pay systems. Теоретически реализация положений ЗСВФС означала отказ от специальных систем оплаты.
Theoretically, we could induce the absence of telomerase. Теоретически, мы можем влиять на выработку хромосом.
Theoretically, all countries were equal, yet it appeared that some were more equal than others. Теоретически все страны равны между собой, но некоторые страны, по-видимому, все же имеют более широкие права, чем другие.
Majone (1976) has found that most market mechanisms, while theoretically free of administrative complexity, have proved to be as subject to political and administrative "conditioning" and "bargaining" as other types of regulatory measures. Маджоун (1976 год) установил, что большинство рыночных механизмов, будучи теоретически свободными от административных сложностей, в действительности в такой же степени зависят от политических и административных "условий" и "сделок", как и другие виды мер регулирующего характера.
Theoretically, there are options that stocks will either be excluded from or included in the FMCT in several ways, or taken up under another agreement, or agreements, negotiated sequentially or in parallel with the FMCT. Теоретически есть варианты на тот счет, что исключение/включение запасов в случае ДЗПРМ может быть произведено несколькими способами или же урегулировано по другому соглашению или соглашениям, переговоры по которым проходили бы последовательно или параллельно по отношению к ДЗПРМ.
Больше примеров...
В теории (примеров 31)
This could theoretically be used to implement a DoS attack, or to execute arbitrary code under the privileges of the monkey server. Это может быть, в теории, использовано для проведения DoS атак или для исполнения произвольного кода с привилегиями monkey сервера.
Which means, theoretically, you both should be capable of the same thing. Что в теории означает, что ваши способности одинаковы.
5.3 Counsel states that theoretically and practically, criminal prosecutions are strictly matters between the State and the accused. 5.3 Адвокат утверждает, что как в теории, так и на практике вопрос об уголовных преследованиях относится к числу вопросов, которые касаются только государства и обвиняемого.
Theoretically, local government authorities were given the task of selecting talented candidates, then categorizing them into nine grades depending on their abilities. В теории, согласно этой системе, местные правители должны были выбирать талантливых кандидатов на посты правительства, и, в зависимости от их способностей и умений, присваивать им одну из девяти степеней.
Theoretically, the globalization of the fishing industry through trade and access arrangements may lead to decreased fish-food consumption by those who face food shortages and malnutrition, as competition for marine resources increases between populations with widely diverging purchasing power. В теории глобализация рыбной промышленности посредством торговых соглашений и соглашений о праве доступа может привести к сокращению потребления рыбной продукции в странах, страдающих от недоедания и нехватки продовольствия, из-за роста конкуренции за морские ресурсы между группами населения, покупательные способности которых существенно различаются.
Больше примеров...
Теоретической (примеров 15)
Igor's scientific group puts the main focus on developing of novel synthetic methods and design of theoretically interesting molecules, part of which were created and synthesized in tight collaboration with Prof. Anthony J. Kirby from the University of Cambridge (United Kingdom). Особое внимание в научной группе профессора Комарова И. В. уделяется разработке новых синтетических методов и дизайну интересных с теоретической точки зрения молекул, часть из которых была синтезирована в тесном сотрудничестве с профессором Энтони Кирби из Кембриджского университета (Великобритания).
In that connection, the question was raised as to how that factor could be reconciled with the polluter-pays principle, which theoretically imposed full liability on the polluter and not the State. В этой связи был поднят вопрос о том, как этот фактор можно согласовать с принципом "загрязнитель платит", который с теоретической точки зрения налагает всю ответственность на загрязнителя, а не на государство.
A theoretically appealing solution would be to introduce a penalty term into the model to reduce the influences of difficult receptors from a certain threshold. Привлекательным с теоретической точки зрения выглядит решение, предусматривающее введение в модель штрафного коэффициента для снижения влияния таких зон-рецепторов начиная с определенного порогового уровня.
While national disposable income was deemed to be theoretically the best first measure of capacity to pay, it was noted that there were problems with availability and reliability of data. Хотя национальный располагаемый доход с теоретической точки зрения, по-видимому, является наиболее оптимальным первоначальным показателем платежеспособности, отмечалось, что возникают проблемы с получением и обеспечением надежности соответствующих данных.
Theoretically, under normal conditions of the market economy, the industrial restructuring should be a permanent process of structuring adjustment, requiring only limited involvement by the public sector. С теоретической точки зрения в нормальных условиях рыночной экономики реструктуризация промышленности должна представлять собой непрерывный процесс структурной перестройки, требующий лишь ограниченного вмешательства со стороны государственного сектора.
Больше примеров...
Теоритически (примеров 4)
This theoretically means total bankruptcy for the US economy and it's implications for the world are immense. Теоритически, это означает полное банкротство экономики Соединённых Штатов и катастрофичные последствия для всего мира.
Seeing as we theoretically already had a deal, I thought your crew was the logical place to start. И раз уж мы теоритически почти заключили нашу сделку, я думаю твоей команде лучше начать отсюда.
If that's true, and you can soften matter, then doesn't that mean you could theoretically miniaturize an atom? Если это правда, и вы можете смягчить материю это не значит, что теоритически мы можете уменьшиться до атома?
Theoretically, but I must warn you, Dr. Wells, Converting the tachyon prototype will delay your timetable. Теоритически, но должен предупредить, доктор Уэллс, конвертация тахионового прототипа вызовет задержку расписания.
Больше примеров...
Принципе (примеров 22)
In keeping with sections 68 and following of the Code of Criminal Procedure, deprivation of liberty as a security measure is, theoretically, applied only as an exception. Согласно статьям раздела 68 и последующих разделов Уголовно-процессуального кодекса, как мера пресечения лишение свободы в принципе применяется только в исключительном порядке.
The insurance premiums against employment-related diseases and accidents are borne by the employer, those against accidents that are not employment-related are theoretically borne by the worker (art. 91 LAA). Взносы в фонды страхования от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний уплачиваются нанимателем, тогда как уплата взносов в связи со страхованием от несчастных случаев, не связанных с трудовой деятельностью, осуществляется в принципе трудящимися (статья 91 ЗСНС).
An exception is Sweden, where the large sector of municipal rental housing can theoretically be used by any household. Исключением является Швеция, где мощный сектор муниципального арендного жилья в принципе доступен любой семье.
In the case of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, for example, with 156 States parties reporting in principle every two years, the Committee should theoretically be dealing with 76 reports per year, whereas it currently dealt with approximately 30. Например, в случае Комитета по ликвидации расовой дискриминации, когда 156 государств-участников в принципе должны представлять доклады каждые два года, Комитет теоретически должен рассматривать 76 докладов ежегодно, в то время как на данный момент он рассматривает приблизительно 30.
In this respect, the working group proposed a new dimensioning method based on the principle of the theoretically available refrigeration capacity of the host unit and of the theoretical refrigeration capacity of the evaporators in solo operation. В этой связи рабочая группа предложила новый метод измерения, основанный на принципе теоретически доступной холодопроизводительности базовой установки и теоретической холодопроизводительности автономных испарителей.
Больше примеров...
Теоретическом плане (примеров 13)
It is quite distinct theoretically from the notion of acquiescence. В теоретическом плане он совершенно отличен от понятия согласия.
Moreover, while the concept of purchasing power parity was theoretically justified, it should be noted that those organizations which used it did so for analytical purposes only. Кроме того, хотя концепция паритета покупательной способности в теоретическом плане оправданна, следует отметить, что применяющие ее организации прибегают к ней только для целей анализа.
It is a body that is controlled by the South African regime except, theoretically, if it is opposed by a 75 per cent majority. Это орган, который контролируется южноафриканским режимом за исключением ситуаций, в теоретическом плане, когда против его решений выступает 75 процентов большинства.
Whatever could be said theoretically about the relationship between human rights and international humanitarian law, the decisive factor in drafting international instruments had to be the effectiveness of the protection in the field. Чтобы ни говорили в теоретическом плане относительно взаимосвязи между правами человека и международным гуманитарным правом, решающим фактором при разработке международных договоров будет являться эффективность защиты в этой области.
Thus any hawalah service offered in Bahrain might theoretically be provided by institutions licensed by BMA in accordance with the rules and subject to its supervisory authority. Поэтому в теоретическом плане можно считать, что любые услуги, предоставлявшиеся в Бахрейне в рамках системы «хавала», оказывались учреждениями, деятельность которых была санкционирована в соответствии с правилами Валютного агентства и осуществлялась под его контролем.
Больше примеров...