| If we could disable enough of them, theoretically, the hub would collapse. | Если мы сможем вывести из строя достаточное их число, теоретически магистраль разрушится. |
| He hasn't reached his top speed yet, theoretically speaking. | Он еще не дошел до своей максимальной скорости, выражаясь теоретически. |
| Only three occurrences of 10% or more injury were reported, one was showing less ozone injury than theoretically expected. | Лишь в трех случаях, согласно поступившим сообщениям, от 10 и более процентов повреждений связаны с действием озона, причем в одном случае повреждения были менее значительными, чем теоретически можно было ожидать. |
| In many cases, the simulator is actually produced by the company providing the hardware, which theoretically increases its accuracy. | Во многих случаях симулятор создается и предоставляется изготовителем оборудования, что теоретически должно повышать его точность. |
| He is theoretically equivalent in stature to the king. | Теоретически он по своему статусу равен королю. |
| But I'm pretty sure that Amertek's network mapper and Cadmus' capacitor could theoretically be used to create a web-nuke. | Но я уверена, что карты сетей Амертека и конденсатор Кадмуса теоретически могут быть использованы для того, чтобы устроить веб-атаку. |
| This can send electrical charges through the transmitters in his suit and theoretically, should jolt his memory. | Этот прибор может отправлять электрические заряды через передатчики в его костюме, и теоретически должен восстановить ему память. |
| Newton's equations work both ways, so, theoretically, if the movement of molecules is the underlying principle... | Уравнение Ньютона двусторонне, так что, теоретически, если движение молекул является основным принципом... |
| But theoretically, it should fly. | Но теоретически, он должен полететь. |
| Counsel contends that if a constitutional remedy is theoretically available to the authors, in practice this is not the case. | Адвокат утверждает, что если теоретически в распоряжении авторов и имеется какое-либо конституционное средство правовой защиты, то на практике оно отсутствует. |
| While globalization and democratization are not theoretically contradictory or mutually exclusive, they are often in conflict with each other in actuality. | Хотя теоретически глобализация и демократизация не являются противоположными или взаимоисключающими тенденциями, в действительности, они нередко вступают в противоречие друг с другом. |
| The adequacy of the manner to preserve the technical possibility for later measurement has been proven not only theoretically but also experimentally. | То, что этот способ позволяет сохранить техническую возможность проведения последующих замеров, доказано не только теоретически, но и экспериментально. |
| A number of solutions could theoretically be envisaged in the light of the specific functions of available international organs. | Теоретически можно предусмотреть целый ряд решений в свете конкретных функций, которыми наделены международные органы. |
| The workers, therefore, theoretically violated the terms of their permits when they were found several kilometres away from their places of work. | Поэтому теоретически рабочие нарушали положения, предусмотренные разрешением, находясь за несколько километров от мест своей работы. |
| The world is theoretically less threatening and dangerous. | Теоретически в мире стало меньше угроз и опасностей. |
| Such a theoretically correct approach could result in paralysis. | Такой теоретически корректный подход может привести к параличу. |
| I believe that what Lucy Bauer is trying to achieve could theoretically affect thousands of people. | Думаю, то, чето Люси Бауэр пытается добиться, теоретически может повлиять на тысячи людей. |
| It plays, theoretically, pure, perfect sound forever. | Теоретически, он всегда будет проигрывать чистый, совершенный звук. |
| Which, theoretically, complicates things, but still... nothing to worry about. | Что теоретически все усложняет, но тем не менее... не о чем волноваться. |
| He submits that the law applies to all municipalities in which the person concerned can be theoretically requested to serve. | Он утверждает, что данный Закон применим ко всем муниципалитетам, в которые указанное лицо теоретически может быть направлено для прохождения службы. |
| Under American law, life imprisonment was theoretically applicable in this case. | По американскому законодательству теоретически применимой мерой наказания являлось пожизненное заключение. |
| Paragraph 88 of the report might theoretically give rise to a lacuna. | Пункт 88 доклада может теоретически указывать на существование пробела. |
| Although theoretically restored in its earlier form, the National Assembly has only just resumed its work. | Национальное собрание, которое теоретически было восстановлено в его прежней форме, только что едва приступило к своей работе. |
| Financial liberalization will theoretically lead to higher savings through the effects of high real interest rates on savings. | Теоретически финансовая либерализация должна привести к увеличению объема сбережений благодаря положительному влиянию на них высоких реальных процентных ставок. |
| It was important to approach the problem on an international level and in a practical manner, not just theoretically in international forums. | Эту проблему важно рассматривать на международном уровне не только теоретически, но и в практическом плане. |