Thank ye and bless ye as a gentleman. |
Спасибо тебе и благослови тебя, джентльмен. |
Thank my friend, Wil Wheaton. |
Спасибо моему другу, Уилу Уитону. |
Thank heavens, I can buy it. |
Спасибо небесам, ее я могу купить. |
Thank you.We're excited about it. |
Спасибо. Мы очень взволнованы из-за этого. |
(Announcer) Thank the sponsor for bringing you this wonderful football classic. |
(Диктор) Спасибо спонсору за предоставление вам этой чудесной футбольной классики. |
Thank you.I hope she's there. |
Спасибо. - Надеюсь, она там. |
Thank me if we make it out of this alive. |
Скажешь "спасибо", если мы выберемся отсюда живыми. |
Thank for supporting the bowling team. |
Спасибо, что болеете за нашу команду. |
Thank so much for calling, Holly. |
Спасибо, что позвонили, Холли. |
Thank you.That means a lot coming from you. |
Спасибо. Услышать это от тебя - очень ценно. |
Thank your mom for that cooking class. |
Спасибо твоей маме за класс кулинарии. |
Thank goodness the homies are on the case. |
Спасибо господи за участие ближних в этом деле. |
Thank you.That's all we need. |
Спасибо. Это всё, что нам было нужно. |
"... should be carried..." Thank s, Francis. |
"... следует нести..." Спасибо, Фрэнсис. |
Thank for the ride, Janet. |
Спасибо, что подвезла, Жанет. |
Thank my father for end strike. |
Говорит спасибо отцу за конец забастовки. |
Thank Grandpa for me for the money. |
Скажи дедушке спасибо от меня за деньги. |
Thank your mom for the car. |
Скажи спасибо матери за машину, док. |
Thank your boyfriend for me, Annie. |
Передай спасибо своему парню от меня, Энни. |
Thank me for picking the night of Christmas. |
Скажи спасибо, что я выбрала Рождественскую ночь. |
Thank my lucky stars they came to me. |
Спасибо удаче, что они пришли ко мне. |
Thank y'all so much for coming. |
Всем большое спасибо, что пришли. |
Thank for all your hard work. |
Спасибо вам, вы славно потрудились. |
Thank... I heard that you were feeling ill. |
Спасибо... Я слышала, что вы заболели. |
Thank heaven that it was nothing more sinister. |
Спасибо, господи, что ничего более дурного. |