I thank them, above all, on behalf of those millions of men and women, especially young people, who in whatever part of the world are suffering the grief, pain and ill-treatment caused by each and every war. |
Но прежде всего спасибо от имени миллионов тех мужчин и женщин, особенно молодых, кто, где бы то ни было на планете, страдает от горя, боли и надругательств, вызываемых абсолютно каждой войной. |
Thank Heavens For Little Girls? |
Что? "Спасибо небесам за маленьких девочек"? |
Thank y'all for coming in. |
Спасибо всем за то, что пришли. |
Thank your dad for me when you talk to him. |
Спасибо твоему отцу от меня. |
Thank... (GASPS) would you listen to this? |
Спасибо... Вы только послушайте. |
Thank the Lords of Kobol. |
Спасибо богам Кобола. Спасибо вам. |
Thank you.Thank you so much. |
Спасибо. Спасибо огромное. |
Thank Chris for me. |
Передай от меня Крису спасибо. |
Thank... good, perfect. |
Спасибо... хорошо, идеально. |
Thank the Lord you were spared. |
Спасибо Господу, вы уцелели. |
Thank u for coming for me. |
Спасибо что пришел за мной. |
Thank u, sir! |
Спасибо вам, сэр! |
Thank for your service, soldier. |
Спасибо за службу, солдат. |
Thank... thanks again. |
Спасибо... еще раз. |
Thank me any time. |
Сказать мне спасибо можно в любое время. |
Thank Harry for his things. |
Передай Гарри спасибо за куртку и сапоги. |
Thank him for his time, send him on his way. |
Скажи спасибо и отправь домой. |
Thank goodness you did. |
Спасибо за твоё великодушие. |
Thank u, sir, very much. |
Большое спасибо, сэр. |
Thank your uncle Mitchell. |
Скажи спасибо дяде Митчелу. |
No. Thank your mama. |
Нет, спасибо твоей мамуле. |
Thank the automatic sprinkler system. |
Спасибо автоматической системе полива. |
Thank's so much for being. |
Спасибо, что были... |
Thank yea, ma'am. |
Спасибо, любовь моя. |
Thank you.See you next week. |
Спасибо. Увидимся на следующей неделе. |