Английский - русский
Перевод слова Thank
Вариант перевода Спасибо

Примеры в контексте "Thank - Спасибо"

Примеры: Thank - Спасибо
If I'm right about this, they'll thank me. Если я не ошибся, они скажут мне спасибо.
You will thank me when they spank thee. Ты еще скажешь мне спасибо, когда они тебя отшлепают.
You can thank me if you want. Можешь сказать мне "спасибо", если хочешь.
Tell Johnny he can thank me later. Скажи Джонни, что позже он может мне сказать спасибо.
You should thank me for waking you. Вы должны сказать спасибо, что я вас разбудил.
The President: I thank the delegation of Colombia very much. Председатель (говорит по-английски): Большое спасибо делегации Колумбии.
You'll thank me some day when you are slapping your own kids. Когда-нибудь скажете мне "спасибо", когда будете шлёпать собственных детей.
If you win reelection, you can thank me for that, too. Если ты выиграешь перевыборы, ты можешь сказать спасибо мне за это тоже.
You can thank Mads, she got her started. Ты можешь сказать спасибо Мэдс, это она начала.
You can... you can thank me when we get back to Oahu. Когда мы вернемся в Оаху, можешь сказать мне спасибо.
I quit, and you can thank Rasputin Balagan. Я увольняюсь, скажите спасибо Распутину-Балагану.
Leo: Kids, you can thank Detective Sullivan. Дети, вы можете сказать спасибо детективу Салливан.
You should thank me for what I'm about to do. Вы должны сказать мне спасибо за то, что я собираюсь сделать.
You don't thank for this. Не надо за это "спасибо".
Look, you will thank me in a few years. Через несколько лет ты скажешь мне «спасибо».
Someday, you'll thank me for this. Ты скажешь мне за это спасибо.
In fact, I should thank them. На самом деле я должен сказать им спасибо.
Someday you may thank me for that. Потом ещё скажешь мне за это спасибо.
You can thank your boy Jimmy for that. Можешь сказать Джимми за это спасибо.
Well, thank Grandma Griffin, really. Ну, за это спасибо бабушке Гриффин.
No. He wouldn't thank me for that. Он не скажет спасибо за это.
I know it hurts but you'll thank me for... Знаю, вам тяжко, но поверьте, вы еще скажете мне спасибо...
In fact, unnie should thank me instead. Честно говоря, ты еще должна сказать мне спасибо.
So when I'm not home, - thank yourself. Поэтому скажи спасибо себе за то, что я не дома.
You can thank Jackson and his CIA friends for that. Можешь сказать спасибо Джексону и ЦРУ.