Английский - русский
Перевод слова Thank
Вариант перевода Спасибо

Примеры в контексте "Thank - Спасибо"

Примеры: Thank - Спасибо
Get to spend a lot more time with him these days, so thank the good lord for that, right? Теперь я могу проводить с ним намного больше времени, так что спасибо Господу за это, не так ли?
I mean, she's always tried her best, and, well, you hardly thank her for everything she's done. В смысле, она всегда старалась изо всех сил, и, ну вы едва ли сказали ей спасибо за все, что она сделала.
But thanks for your time Then you can thank me for mine "Спасибо за ваше время Можете поблагодарить меня за мое"
You could thank me, too! Могла бы и мне спасибо сказать!
A little obscure, so if you haven't seen it, you'll thank me for introducing you to it. Фильм не очень известный, и если ты его не видела, то скажешь мне спасибо.
I thank here all those who throughout the decades of my life have extended a helpful hand to their fellow man, near or far, with large help or small. Я хочу сказать спасибо всем тем, кто на протяжении десятилетий моей жизни протягивал руку помощи своим соплеменникам, дальним или близким, делая большие и малые дела.
The PRESIDENT: I thank the Ambassador of the United Kingdom and for underlining that the P-6 has always worked in an inclusive manner to harness the collective will of the Conference. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Благодарю посла Соединенного Королевства и спасибо за подчеркивание, что председательская шестерка всегда работала инклюзивным образом, с тем чтобы мобилизовать коллективную волю Конференции.
You'll thank me when it's Wednesday! Ты мне еще спасибо скажешь, когда наступит среда.
I owe a guy, who owes a guy, so I give you the time of day and you thank me for it. Я должен парню, который должен другому, поэтому я тебя приветствую, а ты скажешь мне спасибо.
The PRESIDENT (spoke in Spanish): I thank Ambassador Streuli, for his kind words to the Chair and to the delegation of Venezuela. I thank him too for the proposals that he has made, which improve the vision of the Conference. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-испански): Большое спасибо, посол Штрёли, за ваши добрые слова в адрес председательства и делегации Венесуэлы, а также спасибо вам за ваши предложения, которые позволяют улучшить видение Конференции.
You should thank me for... not shouting "Stop, thief!" Держи вора! Скажи спасибо, что я так не закричала!
Always with "sirs" and "pleases" and "thank yous". Всегда говорит "сэр", "пожалуйста" и "спасибо".
Let's thank him for his weird version of "This is Your Life." Спасибо ему за его версию "Жизнь Йорама Гаона".
I thank him for the words he addressed to the Chair and convey to him our best wishes in his new post, which undoubtedly will be entrusted to him by his Government. Спасибо ему за слова в адрес Председателя и желаю ему всяческих успехов на его новом посту, который будет, несомненно, доверен ему его правительством.
For the audience, Fay, thank you.Sorry.? 200! Повернись к зрителю, Фей. Спасибо. Двести?
Sharing is so much a part of their way of life that they have no word for 'thank you.' Они так привыкли всё делить, что у них даже нет слова спасибо .
Separate thank to Leonid Balanev (web-design studio «Vendoom», Blagoveschensk), to Vladimir Goroshko (designer, Moscow) and to Andrey Ogleznev (photographer, Blagoveschensk). Отдельное спасибо Леониду Баланеву (шёЬ-студия «Vendoom», г. Благовещенск), Владимиру Горошко (дизайнер, г. Москва) и Андрею Оглезневу (фотограф, г. Благовещенск).
You should just thank us for squeezing you in, you loner! Сказал бы спасибо, тебя как звезду пригласили!
Well I'm sorry, I haven't the time, but please thank your mother for having Kit over, okay? Но передай "спасибо" маме за то, что согласилась принять Кит у вас.
Okay, you know how you always say you'll thank me later? Хорошо, знаете, вы всегда говорите "Вы скажете мне спасибо"?
"Pleases" and "thank yous." Говори "пожалуйста" и "спасибо".
The PRESIDENT (spoke in Spanish): I thank the Ambassador of Tunisia for his very kind words, and I once again repeat to the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Spain the appreciation of the Conference for his presence here with us today. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-испански): Спасибо послу Туниса за его очень добрые слова, и я вновь изъявляю министру Испании по иностранным делам и по делам сотрудничества признательность Конференции за его здешнее присутствие среди нас сегодня.
'If your segment is over, please return quickly to Block H, 'thank you.' Если время вашей прогулки вышло, то срочно возвращайтесь в Блок Н. Спасибо.
I do him a favor by whacking Mr. O., and does he thank me? Я оказал ему услугу, устранив мистера О., а он сказал мне "спасибо"?
You know how many times I've wished that I could thank the Arrow for things he's done for the city? Ты знаешь, сколько раз я хотела сказать спасибо Стреле за то, что он делает для города?