I thank thee, valiant Cassio. |
Спасибо, храбрый Касьо. Не знаете ли, где теперь мой муж? |
I thank for bringing Farrell, but everything's changed this morning We are neck deep in damage control right now. |
Слушайте, Джон, спасибо, что доставили Фэррелла... но ситуация изменилась. |
You can thank your eldest son. |
Можешь сказать спасибо своему старшему. |
Actually, I guess it's your brother I should thank. |
Наверное, лучше сказать спасибо твоему брату. |
A special thank to professor Brukhovetski A.S. and my attending doctor Lymar K.G. |
Нельзя не отметить заботу и высокий профессионализм среднего медицинского персонала, под руководством старшей медицинской сестры. Спасибо Женечке Рябинковой, процедурной сестре Анне Строщук. |
You can also thank Singh when he returns from the village. |
Да, скажи спасибо Сингу. Он скоро вернётся. |
Well close the deal on that basis-No thank you-come in. |
Тогда прекратите дело на том основании.- Нет спасибо - Заходи. |
I thank Thee, dear Lord for allowing me... to awaken well and cheerful this morning... after a good sleep under Thy protection... and for the enjoyment of a restful night. |
Спасибо тебе, Господи, за то, что позволил мне проснуться здоровой и полной надежд,... очнуться ото сна, в котором ты хранил и оберегал меня. |
I thank the whole team of the Conference secretariat for their readiness to help, their kind consideration and their counsel. |
Спасибо всему коллективу секретариата Конференции по разоружению за их всяческую доступность, их советы и их благожелательность. |
As always, I will carry you, kicking and screaming, and in the end, you will thank me. |
Я протащу нас через это, как и всегда, а ты опять будешь вопить и отбрыкиваться, но в конце скажешь спасибо. |
Artemy and Vladimir from Flexis joined us on board a plane and then shared a lot of funny minutes with us, so thank them very much. |
Вместе с нами на конференцию летели Артемий и Владимир из Flexis, которые составили нам компанию и разделили с нами много весёлых минут, за что им большое спасибо. |
If we come up wi' a good recipe, the others'll thank us. |
Забацаем новый рецепт - нам все спасибо скажут! |
I also thank the Deputy Secretary-General of the Conference, Mr. Abdelkader Bensmail, who over the last few years has shown such great patience, a true virtue, and has taught us the art of hoping. |
Спасибо заместителю Генерального секретаря Абделькадеру Бенсмаилу, который в последние годы демонстрировал такую поистине великую добродетель, как всемерная терпеливость, равно как и умение надеяться. |
I thank all fans and friends for your big support and love. I appreciate it very much and I'm glad to have the opportunity to share my skating and latest news with you. |
Спасибо всем фанатам и друзьям за большую поддержку и любовь, я это очень ценю и рада, что с помощью сайта вы сможете узнать меня лучше. |
'Gwen, Ioto, it was fun. 'Honestly, thank you.' |
Гвен, Янто, мне было хорошо с вами... спасибо. |
) And on the whole thank to all those who helped, believed, and supported us during hyper-complex period of writing and recording TO EVOLUTION?! |
Да и вообще спасибо всем тем, кто помогал, верил и поддерживал нас в гипер сложный период написания и записи ТО EVOLUTION?! |
Well... we thought you should know that we are going to have a baby. and thank all of you. |
Было сложно, но вот так, мы хотели вам об этом рассказать и сказать вам всем спасибо. |
Too many thank yous are in order, from the paramedics and surgeons now operating on Meredith, to anyone and everyone hoping or praying on her behalf. |
Огромное всем спасибо, в первую очередь, врачам и фельдшерам, которые оперируют Мередит, каждый из нас надеется и молится от ее имени. |
I'd like to also thank personally the efforts of David Mitchell, at Historic Scotland. David. And Doug Pritchard, who's the Head of Visualization at the Glasgow School of Art. |
И отдельно большое спасибо Дэвиду Митчелу шотландского отделения сохранения Дэвид Апплодисменты И Дагу Притчарду, который руководит визуализаций в Глазго. |
I'd like to also thank personally the efforts of David Mitchell, who is the Director of Conservation at Historic Scotland. |
И отдельно большое спасибо Дэвиду Митчелу директору шотландского отделения сохранения Дэвид Апплодисменты |
And you can thank my wilderness... that being on his own and all alone... became a way of life for Wahb. |
Можешь сказать "спасибо" моему деду. а полное одиночество с той поры стало образом жизни для Уэба |
I know you wouldn't thank me for grounding you, but you probably should be thanking me for grounding you. |
Да, ты не рада, что наказана, но мне кажется, ты всё же должна сказать спасибо. |
The President (spoke in Spanish): I thank the delegation of the Philippines for the information it has just provided. |
Председатель (говорит по-испански): Большое спасибо делегации Филиппин, и мы также признательны вам за информацию, которую вы нам только что предоставили. |
A lot of thanks to all doctors and nurses of the clinic for qualified and hearty medical service. I specially thank Alexander Grigoryevich Kirsanov for his professionalism and genuine regard for the patients. |
Огромное сердечное спасибо врачам клиники "Нейровита", которые благодаря высокому профессионализму, опровергли первоначальный диагноз и вселили в нас надежду на выздоровление. |
And now I'd like to say thank you-for your coming down. |
Спасибо за то, что ко мне забежали |