Английский - русский
Перевод слова Thank
Вариант перевода Спасибо

Примеры в контексте "Thank - Спасибо"

Примеры: Thank - Спасибо
Well, don't thank me, thank Stella from the bait shop. Не благодари меня, скажи спасибо Стэлле из закусочной.
Don't thank me, thank the guy with the million-dollar abs. Ќе благодари мен€, скажи спасибо парню с прессом на миллион.
So, if you can't thank me, you should definitely thank him. Поэтому, если вы не можете поблагодарить меня, то ему вы определенно должны сказать спасибо.
Don't thank me, thank Bob. О! Тогда скажи спасибо Бобу.
Don't thank me. Thank your father. Это не мне спасибо, это вашему отцу.
And thank all of you for your support. И спасибо всем вам за поддержку.
That's how you thank me. Вот так ты мне говоришь спасибо.
Once again, I thank those delegations which have taken an honourable position of principle by rejecting the reopening of the decision. Еще раз спасибо тем делегациям, которые заняли принципиальную и честную позицию, отвергнув пересмотр решения.
I thank the Ambassador of the People's Republic of China for his contributions to the work of the Conference on Disarmament. Спасибо послу Китайской Народной Республики за его лепту в работу Конференции по разоружению.
You should thank me for anticipating. Скажите спасибо, что я подождал.
You'll thank me for that ginseng shake in the morning. Ты мне еще спасибо скажешь за тот протеиновый коктейль из женьшеня.
And I must especially thank Adam for a closing argument that was... Фиби. И особое спасибо Алану, за его заключительную речь, которая...
One day you'll thank me. Однажды, ты скажешь мне спасибо.
Then we can thank your boyfriend for that. Скажем спасибо твоему дружку за это.
Once again, Mexicans can thank NAFTA for the quick recovery. Можно повторить еще раз, что мексиканцам следует сказать спасибо NAFTA за быстрое восстановление экономики страны.
We hope that, in the future, other peoples rather thank our prevention. Мы надеемся, что в будущем другие народы скажут нам спасибо за такой превентивный шаг.
I thank members for their support for the Olympic Truce. Спасибо вам за вашу поддержку «олимпийского перемирия».
The PRESIDENT: I thank the delegate of Pakistan very much. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Большое спасибо делегату Пакистана.
I thank them very much for their commitment to our work and their good-natured friendship. Большое им спасибо за их приверженность нашей работе и добрую дружбу.
I thank them very much for what they do. Большое им спасибо за то, что они делают.
All right, thank y'all, fellas. Хорошо, всем спасибо, парни.
We should thank our tiger for not eating Нужно сказать спасибо тигру, что не съел зубы.
I think you should thank me for saving you from that thing. Я думаю, ты должен сказать мне спасибо за то, что я тебя спасла от той вещи.
You can thank Mr. Murata here. За это скажите спасибо мистеру Мурата.
So write to someone... anyone... and thank them. Так напишите кому-нибудь... хоть кому... и скажите им спасибо.