And if found guilty by the power of Texas law, he won't live to see another sunrise. |
И если он будет объявлен виновным силой закона Техаса, следующий рассвет он уже не увидит. |
In the immortal words of another great Texas governor, âBring... â |
Выражаясь бессмертными словами другого великого губернатора Техаса: "Принося..." |
Did I miss anything on the way here, like Texas seceding? |
Я ничего не упустила по пути сюда, вроде отделения Техаса от США? |
Remember ninth grade when Tommy Cavanaugh moved here from Texas? |
В 9-м классе Томми Кавано переехал сюда из Техаса. |
Which one, Texas or New York? |
Какими именно, из Техаса или Нью-Йорка? |
This was 1960, in Texas, in a town so small it probably has forgotten its own name by now. |
Это было в 1960-е, в маленьком городке Техаса, там уже и забыли, что у него есть название. |
If they were from Texas, they'd had sense enough to carry water. |
Если бы они были из Техаса, они бы понимали, что с собой нужно брать воду. |
Texas Court of Criminal Appeals ruled... that it was not a basis for a retrial. |
А уголовный апелляционный суд Техаса постановил, что не было... не было основания для пересмотра. |
How about on the Texas side of things? |
А что насчёт помощи со стороны Техаса? |
Well, Texas is over 5% of the vote. |
Голоса Техаса составляют более 5 от общего количества. |
Because she's from Texas, and she mentioned she misses home. |
Потому что она из Техаса, и говорила, что скучает по дому. |
Texas federal bank, 10:13 am |
Федеральный Банк Техаса, 10:13 утра. |
From a girl in West Texas to world famous flight attendant |
Она была провинциальной девчушкой из Техаса и стала знаменитой на весь мир стюардессой,... |
Lucille is from Texas, and she has never been to Kansas, so I figure we have to give her a steak. |
Люсиль из Техаса, и она никогда не бывала в Канзасе, так что я подумала, что мы должны предоставить ей такую возможность. |
Would you agree that Barbarians are also coming from Texas and the West? |
Вы согласитесь, что варвары также приходят из Техаса и с Запада? |
James Hent for West Texas, ladies and gentlemen! |
Джеймс Хент из Западного Техаса, леди и джентльмены! |
Of course I need you against Texas, but not not at this price, no. |
Конечно, ты нужен мне против Техаса, но только на такой риск я не пойду. |
Somebody from Texas or... well, from what we've gathered, it seems your brother was in a local drug deal gone bad. |
Кто то их Техаса, или... Судя по тому, что мы собрали, видимо твой брат был в плохо прошедшей местной сделке по продаже наркотиков. |
Texas law requires that I inform you Of the probable gestational age of your pregnancy At the time that we plan to do the procedure. |
Закон Техаса требует, чтобы я проинформировал вас о возможном сроке беременности, в то время, как мы планируем процедуру. |
Your honor, Texas law requires that the jury recommend death only in cases where they find that the defendant poses a threat of future dangerousness to society. |
Ваша честь, закон Техаса требует от присяжных использования смертной казни только в тех случаях, когда обвиняемый представляет дальнейшую угрозу обществу. |
Okay, Nova-Pilsner Medical, manufacturer out of Texas, just reported a first generation cardiopulmonary machine stolen from their recycling plant two months ago. |
"Нова-Пилснер Медикал", производитель из Техаса, только что сообщил о том, что аппарат искусственного кровообращения первого поколения украли с их завода по переработке два месяца назад. |
In 2011, a Super PAC was formed by Texas conservative groups to remove him and several other long-time incumbents from office. |
В 2011 году ряд консервативных групп Техаса сформировали так называемый Super PAC, чтобы удалить его и нескольких других конгрессменов, работающих в течение долгого времени. |
In 1890, Colquitt campaigned in favor of the creation of the Railroad Commission of Texas and vigorously supported the election of Jim Hogg as governor. |
В 1890 году Колкуитт принял участие в кампании за создание железнодорожной комиссии Техаса и активно поддерживал кандидатуру Джеймса Хогга на пост губернатора штата. |
Because this was the last conflict that led to the Mexican surrender, Pasadena and neighboring Deer Park have adopted the nickname "Birthplace of Texas". |
Поскольку это был последний конфликт, который привел к мексиканской капитуляции, Пасадена и соседний город Дир-Парк приняли прозвище «Родина Техаса». |
Shortly after, Travis wrote an open letter pleading for reinforcements from "the people of Texas & All Americans in the World". |
Вскоре после этого Тревис, прося подкрепления, написал открытое письмо, адресованное «народу Техаса и всем американцам мира». |