So Missy, what brings you all the way from Texas? |
Мисси, что привело тебя сюда из Техаса? |
As early as 1519, Alonso Alvarez de Pineda claimed the area which is now Texas for Spain. |
В 1519 году генерал Алонсо Альварес де Пинеда заявил право Испании на территорию Техаса. |
However, Texas's secession from the Union and the outbreak of the American Civil War prevented Congress from carrying out these plans. |
Однако, сецессия Техаса от Союза и Гражданская война в США помешали свершению планов. |
On July 26, 2006, a Texas jury in her retrial found that Yates was not guilty by reason of insanity. |
26 июля 2006 года коллегия присяжных Техаса признала Йетс невиновной по причине невменяемости. |
You know, I think he said he's from Texas, too. |
Он вроде говорил, что тоже из Техаса. |
Ross declined to become the first Texas governor to run for a third term, and left office on January 20, 1891. |
Росс отказался стать первым губернатором Техаса, баллотировавшимся на третий срок, и 20 января 1891 года ушёл с должности. |
Well, I'm off to deal with diseased people in north Texas, so it's not like I have to look good. |
Ну, я уезжаю лечить больных на север Техаса, так что мне не обязательно хорошо выглядеть. |
What's a murdered real-estate developer from Texas want with a Palm Grove football phenom? |
Что убитому застройщику из Техаса нужно от футбольного феномена из Палм Грува? |
If you're visiting Texas, we're happy to have y'all with us. |
Если вы гость Техаса, рады вас приветствовать. |
I'm sorry I didn't remember you were from Texas. |
Прости, что забыл что ты из Техаса. |
Grand opening of the Jett Rink Airport and Emperador Hotel... is the latest milestone in the dramatic life of this virile son of Texas. |
Открытие аэропорта Джета Ринка и отеля Эмперадор это последняя миля в драматической жизни этого мужественного сына Техаса. |
In early 2004, in a speech during the New Hampshire primary I called George W. Bush a deserter from his time in the Texas Air National Guard. |
В начале 2004-го года, в своей речи на Праймериз в Нью-Хэмпшире я назвал Буша дезертиром... из национальной воздушной гвардии Техаса. |
Has Hammond of Texas fallen in battle? |
Хэммонд из Техаса пал в сражении? |
I'm just a corncob-smoking rube from Texas, so... that and I'm bored. |
Я же - курящий кукурузу деревенщина из Техаса. и... мне скучно. |
How does it feel being second best on the worst team in Texas? |
Как ты себя чувствуешь будучи вторым игроком в худшей команде Техаса? |
Okay, so, somehow he got from Afghanistan to Texas? |
Каким-то образом он добрался из Афганистана до Техаса? |
Shouldn't be long before the good people of Texas have Mr. Moore on death row. |
Пройдет немного времени и народ Техаса отправит мистера Мура в камеру смертников. |
Claire's from Texas, so it made sense for her to head down there early. |
Клэр родом из Техаса, так что ей имеет смысл поехать туда пораньше. |
But you know better than I do that the area of Darfur is bigger than France - or Texas. |
Но Вы знаете лучше меня, что Дарфур по своей территории больше Франции - или Техаса. |
The United States Bankruptcy Court for the Southern District of Texas, Houston Division, declared the co-defendants bankrupt on 22 August 1997. |
Суд Соединенных Штатов Америки по делам о несостоятельности по южному округу Техаса в Хьюстоне 22 августа 1997 года объявил соответчиков банкротами. |
Where are you now, the middle of Texas? |
Где вы сейчас, в центре Техаса? |
I grew up in a trailer park on the east side of Texas... and not one of the nice ones. |
Я выросла в трейлерном парке, на востоке Техаса... не самая лучшая его часть. |
Were they playing "The Yellow Rose of Texas"? |
Они же играли "Желтая роза Техаса"? |
I think we should try this when you get back from Texas and I'm all settled in in my new place. |
Я думаю нам надо попробовать, когда ты вернешься из Техаса, а я устроюсь на новом месте. |
On behalf of the United States government and the sovereign nation of Texas, |
От имени правительства Соединенных Штатов и суверенной нации Техаса, |