Last month she passed her driving test, which means it is her turn to ferry me about, specifically to the pub. |
В прошлом месяце она сдала экзамен по вождению, что значит пришла пора ей подвозить меня, например в бар. |
The United Nations language proficiency examination is the official test of a staff member's knowledge of a language. |
Квалификационный экзамен на знание языка в рамках системы Организации Объединенных Наций является официальной проверкой знания сотрудником того или иного языка. |
As the refresher course is designed to update existing knowledge, the test should comprise fewer questions than the examination taken after the basic course. |
Учитывая, что речь идет только о том, чтобы дополнить уже имеющиеся знания, тест должен содержать меньше вопросов, чем экзамен, проводимый по окончании первого основного курса. |
In 2001, the examination was offered for one unrepresented country, but the sole applicant did not appear to take the test. |
В 2001 году было предложено провести экзамены одной из непредставленных стран, но единственный кандидат на экзамен так и не явился. |
They are required to attend a follow-up course and take another test every five years in order to renew this certificate. |
Для того чтобы это свидетельство оставалось действительным, они должны один раз в пять лет проходить переподготовку и сдавать соответствующий экзамен. |
Anyone who lived in Iceland for seven years was eligible for citizenship, on condition that they passed a proficiency test in the Icelandic language. |
Любой человек, проживший в Исландии семь лет, вправе рассчитывать на получение гражданства при условии, что он сдаст экзамен на знание исландского языка. |
Between 15 January and 31 December 2004, 2194 persons participated in the course and 1788 persons passed the final test. |
В период с 15 января по 31 декабря 2004 года 2194 человека приняли участие в курсах подготовки и 1788 человек сдали заключительный экзамен. |
It was planned to provide applicants with some 60 hours' preparation so as to enable them to pass the test easily. |
Предусматривается подготовительный курс в объеме примерно 60 часов, чтобы кандидаты на натурализацию могли успешно сдать этот экзамен. |
The current problems and the way we handle them are a test of the maturity and stability of our society and our State. |
Сегодняшние проблемы и то, как мы с ними справляемся, - это экзамен на зрелость и устойчивость нашего общества и государства. |
You okay to take your firefighter's test next week? |
Ты будешь сдавать экзамен на следующей неделе? |
Didn't he pull strings so that you could retake the test? |
Разве не он предложил помощь, чтобы ты смогла пересдать экзамен? |
Well, if you want to pass the test, I suggest you write down exactly what's in your textbook. |
Что ж, если ты хочешь сдать экзамен, я советую тебе писать именно то, что в учебнике. |
It was like taking a test you already had the answers to. |
Это похоже на экзамен, на который у тебя есть ответы. |
We're supposed to be taking you to get your driver's license test this weekend. |
На выходных ты должен сдать экзамен на права. |
[Exhales] you're not required to take a test... to pass this class. |
Аллилуйя! - Самый лёгкий экзамен в моей жизни. |
I found out Max can go take one history test in her hometown, and then she'll get her diploma. |
Я выяснила, что Макс может сдать экзамен по истории в своём родном городе, и тогла ей выдадут аттестат. |
Why didn't you take that test? |
Почему ты не пришла на тот экзамен? |
I heard you can pay somebody to take the test for you, but I just haven't got around to it yet. |
Можно нанять человека, который сдаст экзамен за тебя, но никак руки не дойдут. |
look, George, you didn't pass your intern test. |
Слушай, Джордж, ты не сдал экзамен |
You know this is an oral test, right? |
Ты же знаешь, что это устный экзамен, да? |
Transport services provided to 3,359 contingent-owned equipment (fuel consumption management, technical assessments, trainings and driving test) |
Перевозка 3359 единиц принадлежащего контингентам имущества (управление расходом топлива, технические оценки, обучение и экзамен по вождению) |
After 1 September 2013, participants with a right and an obligation to take part in language training are also required to finish their training with a mandatory test. |
С 1 сентября 2013 года участники программы, имеющие право и обязанные пройти языковую подготовку, по завершению обучения должны также сдать обязательный экзамен. |
Sergeants' test's tomorrow, right? |
Экзамен на сержанта завтра, правильно? |
Since August 2008, one of the requirements imposed on foreign spouses applying for a visa from abroad had been to pass a German language test. |
Начиная с августа 2008 года одно из требований, предъявляемых к супругам-иностранцам, подающим заявление на визу из-за границы, заключается в том, что они должны сдать экзамен по немецкому языку. |
At least 30 applicants have passed a language competitive examination since 2007 after benefiting from a language internship or traineeship, and about 110 former interns and trainees who passed a freelance test are now eligible for recruitment on temporary appointments. |
Начиная с 2007 года по меньшей мере 30 кандидатов успешно сдали языковые конкурсные экзамены после того, как они прошли языковую стажировку или практику, и около 110 бывших стажеров и практикантов сдали экзамен для внештатных сотрудников, что дает им право работать на временной основе. |