| Because for them it's not a surgery test, it's an English test. | Потому что для них это экзамен не по хирургии, а по английскому языку. |
| In her view, the test was not a burdensome condition as fewer than 10 per cent of applicants failed and those who did could retake the test as many times as necessary. | По ее мнению, требование в виде сдачи экзамена не является таким уж обременительным, поскольку не сдают экзамен менее 10% кандидатов, которые к тому же могут повторять попытку столько раз, сколько потребуется. |
| In total, 110 former interns and trainees passed a freelance test and are now eligible for temporary recruitment. | Сто десять бывших стажеров и практикантов успешно сдали экзамен для внештатных переводчиков и теперь могут привлекаться к работе на временной основе. |
| I thought you failed your driver's test. | Ты же, вроде, завалил экзамен на права. |
| When you pass the captain's test, Reagan, you'll know. | Когда пройдёшь экзамен на капитана, Рейган, всё и поймёшь. |
| I was going to ask Aurora if Lee finally passed his driver's test. | Я хотела спросить Аврору сдал ли Ли экзамен на права. |
| Nevertheless, I passed my English test. | Несмотря ни на что, экзамен по английскому я сдал! |
| It's a good thing I took the Sergeant's test. | Хорошо, что я сдал экзамен на сержанта. |
| Okay, I'm thinking about taking the lieutenant's test. | Ладно, я думаю, не сдать ли мне экзамен на лейтенанта. |
| He passed a written test, just like every other sergeant did. | Он сдал письменный экзамен, как и любой другой сержант. |
| Haruko-sensei is going to take test with all of you now. | Она хочет сдать экзамен вместе с вами. |
| Well, you just passed my ethics test. | Ты только что сдал МОЙ экзамен по этике. |
| And that concept has passed the test of 50 years of life. | И эта концепция прошла экзамен пятидесяти лет существования. |
| Erdoğan is right, but it is he who must pass the test. | Эрдоган прав, только это он сам должен пройти экзамен. |
| As is clearly visible to all, the Universal Declaration of Human Rights has successfully stood the test of time as a living document. | Как четко видно всем, Всеобщая Декларация прав человека успешно выдержала экзамен времени как живой документ. |
| Some delegations considered that candidates should be allowed to resit the test more than twice before their certificates expired. | По мнению ряда делегаций, кандидаты должны также иметь возможность более чем два раза попытаться сдать экзамен до истечения срока действия их свидетельства. |
| Several examinations, including a written test. | Несколько проверок, включая письменный экзамен. |
| To pass the test or not is, therefore, upon us. | Поэтому от нас зависит, сдадим мы этот экзамен или нет. |
| We had our swimming test today. | У нас сегодня был экзамен по плаванию. |
| Mrs. Marge, I took my driver's test. | Миссис Мардж, я пошел на экзамен по вождению. |
| 1.8.3.12 The examination shall consist of a written test which may be supplemented by an oral examination. | 1.8.3.12 Экзамен включает выполнение письменного задания, которое может дополняться устным опросом. |
| This implies that there is a specific test and examination for each of the posts in the centre. | Из этого вытекает, что применительно к каждой штатной должности центра есть свой особый тест и экзамен. |
| I believe that we will pass the test. | Думаю, что мы этот экзамен выдержим. |
| I didn't even know you took the test. | Я даже не знал, что ты сдаешь экзамен. |
| Since I failed my driver's test. | С тех пор как я провалила экзамен на вождение. |