Although it welcomes the fact that the naturalization procedure has been made easier for children and disabled persons, the Committee notes the existence of a significant discrepancy between the number of people passing the language proficiency test and those effectively filing applications and acquiring Estonian citizenship. |
Хотя он приветствует тот факт, что процедура натурализации была упрощена для детей и инвалидов, Комитет отмечает существование значительного несоответствия между числом лиц, сдавших экзамен на знание языка, и числом лиц, подавших заявления и получивших эстонское гражданство. |
But do you know that when you're with me, I can't... take a test? |
Ты же знаешь, что из-за него у меня нет времени... сдать экзамен, сходить на встречу выпускников... |
What do you mean, test? |
Экзамен! Любое задание - испытание. |
Are we raising kids who don't know how to dream big dreams? Their biggest goal is getting the next A, or the next test score? |
Мы растим детей, которым не знакомы смелые мечты? Их самая заветная цель - получить пятёрку или сдать экзамен? |
No, Mom, what's not fair is that I'm supposed to take my driving test and there's no way I'm going to pass because you said that you'd teach me, and you haven't even taken me out once. |
Нет, мама, что не честно, так это то, что я должна сдавать экзамен на права и нет ни единого шанса, что я его сдам, потому что ты сказала, что будешь учить меня, и так ни разу и не поездила со мной. |
The Secretary-General states that, in 2012, 90 interns were hosted in New York, Geneva, Vienna and Nairobi, and that about 110 former interns and trainees who passed a freelance test are now eligible for temporary recruitment. |
Генеральный секретарь указывает, что в 2012 году в языковую стажировку в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби прошли 90 стажеров, тогда около 110 бывших стажеров и практикантов сдали экзамен для внештатных сотрудников, что дает им право работать на временной основе. |
Thirty-eight persons in all have participated in the three preparatory school courses, 28 have finished the whole course, and 16 have passed the employment test and thus obtained employment and access to the basic training for prison officers. |
Из 38 лиц, которые участвовали в трех курсах подготовительной школы, 28 человек закончили весь курс подготовки и 16 человек сдали экзамен на должность сотрудника и в результате этого получили работу и доступ к основной подготовке сотрудников пенитенциарных учреждений. |
The police monitors had been given an English-language proficiency test which had been more stringent than that for other missions, and many of them had been judged unfit for service. |
Для полицейских наблюдателей был устроен более жесткий, чем для других миссий, экзамен на знание английского языка, и многие из них были сочтены непригодными для службы. |
Daddy, now that I've finally passed my driver's test can I still get a convertible? |
Папочка, я наконец-то сдала экзамен по вождению... я всё ещё могу рассчитывать на кабриолет? |
The proposed law would reportedly make it necessary for all government representatives, State and local authorities, public officials, educational institutions and employees of public organizations to pass a Kyrgyz language test. |
В соответствии с предлагаемым законом, как сообщается, все представители правительства, работники государственных и местных органов власти, государственные должностные лица, работники учебных заведений и общественных организаций должны будут сдавать экзамен по кыргызскому языку. |
The following written notifications are sent to drivers when 4, 8, 12 and 16 penalty points are registered: letter recommending the driver to drive more carefully; letter recommending participation in driver improvement courses; letter recommending a theory test; notification of disqualification. |
После регистрации 4, 8, 12 или 16 штрафных баллов водителям направляются следующие письменные уведомления: письмо с рекомендацией управлять транспортным средством более осторожно; письмо с рекомендацией сдать теоретический экзамен; уведомление о лишении водительского удостоверения. |
As for the commercial freelance market, it was not the current practice to hire interpreters who had not passed the freelance test because of the need to ensure a sufficient level of quality in their performance. |
Что же касается коммерческого рынка внештатных переводчиков, то существующая в настоящее время практика не предусматривает наем устных переводчиков, которые не сдали специальный экзамен для внештатных переводчиков, что объясняется необходимостью обеспечения достаточного качества их работы. |
But those five years suddenly don't matter the only thing that matters the only thing between you and the rest of your career is a test in a random hotel in a random city with a random examiner asking you random questions. |
Но эти пять лет вдруг перестают иметь значение, Единственное, что имеет значение одна вещь между вами и вашей карьерой это экзамен случайный отель в случайном городе со случайным экзаменатором, задающим случайные вопросы. |
the applicant speaks Latvian, knows the basic provisions of the Constitution of the Republic of Latvia, text of the national anthem and Latvian history (the applicant for citizenship must pass the relevant test); |
Ь) заявитель владеет латышским языком, знает основные положения Конституции Латвийской Республики, текст национального гимна и историю Латвии (лицо, подавшее ходатайство о гражданстве, обязано пройти соответствующий экзамен); |
Test the petitioner's knowledge of the Spanish language and civic duties. |
Принять у подателя заявления экзамен на знание испанского языка и на проверку общеполитических знаний. |
letter recommending a theory test; |
З. письмо с рекомендацией сдать теоретический экзамен; |
That's the test. |
Это - экзамен, который тебе устраивают здесь. |
The whole class passed the test. |
Весь класс сдал экзамен. |
How was the math test? |
Как прошел экзамен по математике? |
Many students have failed the test. |
Многие студенты провалили экзамен. |
Of course she passed the test. |
Конечно, она сдала экзамен. |
Franklin, you failed the police test. |
Франклин, ты сдавал экзамен. |
c. Appointment at the entry level or promotion within the General Service and related categories of candidates having successfully passed an entrance test or examination, under conditions defined by the Secretary-General. |
с. назначения на должности начального уровня или повышения по должности в рамках категории общего обслуживания и смежных категорий кандидатов, успешно сдавших вступительный тест или экзамен, в соответствии с условиями, устанавливаемыми Генеральным секретарем. |
While filming that, it was amazing - it brought back that excitement of first learning to drive when we were 17 and the driving test and passing it - well, not passing it in your case... |
Пока мы снимали, это было удивительно - это напомнило о том волнении, которые мы испытывали на первых уроках по вождению когда нам было по 17 лет, экзамен по вождению который мы сдали без проблем, но не так как в твоем случае |
This was found not enough, that is why an additional section was introduced - TSE - the Test of Spoken English, it is not obligatory though. |
Этого оказалось недостаточно, поэтому в экзамен был введен дополнительный раздел - Проверка Разговорной Речи (TSE - the Test of Spoken English), которая проводится по желанию студента. |