| Is the aptitude test really the most important part? | Разве здесь самое важное - экзамен? |
| I took an aptitude test for the army once. | Я уже сдавал однажды такой экзамен. |
| The test score has been aligned to the levels defined in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). | Новый экзамен HSK приведен в соответствие с принятой в Европе системой оценки уровней владения иностранным языком Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). |
| Nearly. -Care for a test? | Почти. -можно устроить тебе экзамен? |
| He put baking soda into dough belonging to his colleagues who were taking a test. | Он подсыпал пищевой соды в муку своих товарищей, что тоже сдавали экзамен. |
| A new law came into effect on December 1, which obliges every migrant worker to pass a Russian language test. | С 1 декабря вступил в силу закон, согласно которому каждый трудовой мигрант обязан будет сдавать экзамен на знание русского языка. |
| Well, the last test was before I lost my wife and my home, so I'm sure the next one will go much better. | Ну последний экзамен был до того, как я потерял жену и дом так что я уверен, следующий тест пройдет намного лучше. |
| How do you know the Canadian test is easy? | Откуда ты знаешь, что в Канаде экзамен простой? |
| Whether you take the test or not is still up to you. | Тебе решать, проходить экзамен или нет. |
| ILEC («International Legal English Certificate») - an exam allowing to test your legal English. | ILEC («International Legal English Certificate») - экзамен, позволяющий оценить знание английского языка в области юриспруденции. |
| The review, who cares about the test? | Экзамен? Кого волнует этот экзамен? |
| He got 100% on his written test - first guy in history to do it - but he failed his personality examination. | Он сдал письменный экзамен на 100%, это случилось впервые в истории, но завалил личностную проверку. |
| Am I passing the test or not? - Don't worry. | Не надевайте эти шорты завтра на экзамен по вождению. |
| My road test is tomorrow and you haven't taught me anything. | У меня завтра экзамен, а ты меня так ничему и не научил. |
| From the home we can all past the test | Из дома мы все може пройти экзамен |
| If you do not come back from the bathroom you cannot pass the test. | Если вы не вернетесь из туалета вы провалили экзамен. |
| That you were hurt and jealous that he passed the test and you didn't. | Что тебе было больно и завидно, что он сдал экзамен, а ты нет. |
| After three or four years of training the apprentice takes a trade test which enables him to obtain a federal certificate of capacity. | После 3-4 лет подготовки ученик сдает выпускной экзамен, позволяющий ему получить федеральное свидетельство о профессиональной подготовке. |
| The representative of Morocco, speaking in his capacity as Chairman of the Mid-term Review process, said that UNCTAD must now pass the test of relevance. | ЗЗ. Представитель Марокко, выступая в качестве руководителя процесса Среднесрочного обзора, заявил, что в ближайшее время ЮНКТАД предстоит сдать важный экзамен. |
| Prior to being employed, prospective employees are given appropriate training and take a knowledge and physical preparedness test before a multi-disciplinary commission appointed by the Minister of Justice. | До принятия на работу будущие сотрудники проходят соответствующую подготовку и сдают экзамен с целью проверки знаний и физической готовности перед межведомственной комиссией, учреждаемой министром юстиции. |
| An entry test in English was also introduced in April 2005 to validate the worker's linguistic, numerical and practical abilities. | В апреле 2005 года был введен экзамен на английском языке для проверки языковых знаний, умения считать и практических навыков работника. |
| Freelance interpreters wishing to be included in the pool of experienced interpreters shared among duty stations must pass a difficult test and subsequently undergo a period of close performance monitoring. | Внештатные устные переводчики, которые желают, чтобы их включили в группу опытных устных переводчиков, услугами которых пользуются различные места службы, должны сдать сложный экзамен, а затем пройти период строгого контроля за их работой. |
| Have we passed the test or have we been found wanting? | Выдержали ли мы этот экзамен или нам еще чего-либо недостает? |
| Answer: The project was a kind of test to assess our standard, as a basis for the award of certificates. | Ответ: Этот проект представлял собой своего рода экзамен для оценки уровня нашей подготовки, который должен был служить основанием для выдачи свидетельств. |
| Ten persons participated in the course and five have now passed the employment test and thus obtained employment. | Занятия посещали десять человек, из которых пятеро к настоящему моменту сдали приемный экзамен и поступили на работу. |