| We have had to take serious risks because terror still continues. | Мы были вынуждены пойти на серьезный риск, поскольку террор по-прежнему продолжается. |
| The targets of the Indian terror in Kashmir are peaceful civilians. | Индийский террор в Кашмире направлен против мирного гражданского населения. |
| Chaos and terror reign in the Rwandese refugee camps. | В руандийских лагерях беженцев царят хаос и террор. |
| We are a nation that believes in peace and hates terror and violence. | Мы - нация, которая верит в мир и ненавидит террор и насилие. |
| Maybe my reign of terror has finally reached its peaked effectiveness. | Может быть мой террор наконец-то достиг пика своей эффективности. |
| But terror is blind to reason. | Но террор глух к голосу разума. |
| Given the opportunity to renounce terror, Yusuf Al Ahmadi chose to encourage it. | Получив возможность отвергнуть террор, Юсуф Аль Ахмади решил поддержать его. |
| Remember, terror is more effective than brutality. | Запомните, террор более эффективен, чем жестокость. |
| No one knows where Ramos is, but his reign of terror continues. | Никто не знает, где Рамос, но он продолжает свой разнузданный террор. |
| They seek also to destroy the peace process itself by sowing violence, terror and hatred. | Сея насилие, террор и ненависть, они стремятся также подорвать сам мирный процесс. |
| The exercise of political rights ends where violence and terror begin. | Осуществление политических прав заканчивается там, где начинается насилие и террор. |
| As terror changes, we must change with it. | Поскольку террор меняется, должны меняться с ним и мы. |
| There is no let-up in the reign of terror let loose by the 700,000 Indian troops in the State. | Не ослабевает террор, развязанный 700000 индийских солдат в штате. |
| All Governments that support terror are complicit in a war against civilization. | Все правительства, поддерживающие террор, являются соучастниками в войне против цивилизации. |
| It is critical that the terror and violence end. | Крайне важно, чтобы прекратились террор и насилие. |
| This terror and violence should strengthen our resolve to keep working towards our long-term objectives. | Этот террор и насилие должны укрепить нас в решимости продолжать работать во имя достижения наших долгосрочных целей. |
| But terror brings more terror, and Los Pepes responded with their own special brand. | Но террор влечет за собой только террор, и Лос Пепес ответили в своей особой манере. |
| Poverty does not breed terror; it is terror that breeds poverty and instability. | Нищета не порождает террор; это террор порождает нищету и нестабильность. |
| Terror is terror is terror and can never and must never be justified. | Террор есть террор, и оправдывать его нельзя никогда. |
| Terror creates poverty more than poverty creates terror. | Террор порождает нищету в большей степени, чем нищета порождает террор. |
| Many of you have seen the destruction of terror in your own lands. | Многие из вас видели в своих собственных странах, какие разрушения сеет террор. |
| There cannot be peace and terror. | Террор и мир - это два несовместимых понятия. |
| We must anticipate new directions that terror will take, and we must cut them off. | Мы должны предвидеть новые направления, которые изберет террор, с тем чтобы перекрыть эти пути. |
| Terrorism would never be defeated by military means or by confronting terror with terror. | Терроризм никогда не будет побежден военными средствами или путем ответа террором на террор. |
| It is held to be a weapon of the weak because the strong also control the doctrinal systems and their terror doesn't count as terror. | Он рассматривается как оружие слабых, потому что сильные также контролируют систему доктрин, и их террор не считается террором. |