Английский - русский
Перевод слова Terror

Перевод terror с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Террор (примеров 481)
These rockets and mortars have targeted civilians in private houses, public buildings, offices, playgrounds and other populated areas in a deliberate effort to sow death, terror and injury. Эти ракеты и минометные снаряды были выпущены против гражданского населения, находившегося в своих домах, общественных зданиях, офисах, детских площадках и других населенных районах, в преднамеренной попытке посеять смерть, террор и увечья.
Terror against and harassment of Serbs and other non-Albanian population in the Serbian province of Kosovo and Metohija are continuing unabated. В сербской провинции Косово и Метохия не прекращается террор и преследование сербов и других граждан неалбанского происхождения.
Terror and bloodshed, that is not democracy, that is vengeance. Террор и резня, это не демократия, это месть.
The terror that Pablo had spread across the country was finally back on him tenfold. Террор, рассеяный Пабло по всей стране, вернулся к нему десятикратно.
During the 1960s, the CIA distinguished between Stalinism and neo-Stalinism in that he Soviet leaders have not reverted to two extremes of Stalin's rule - one-man dictatorship and mass terror. В докладе ЦРУ США от 1969 года говорилось: «В течение 1960-х годов различие между сталинизмом и неосталинизмом определялось в следующем: советские лидеры не возвращаются к двум крайностям правления Сталина - единоличный диктат и массовый террор».
Больше примеров...
Терроризм (примеров 86)
At the same time, we must address the root causes and constituents of terror, such as poverty, discrimination and lack of awareness and of opportunity. В то же время мы должны вплотную заняться такими коренными причинами, порождающими терроризм, как нищета, дискриминация, недостаток информации и возможностей.
The germ of terror is nourished by the inculcation of fundamentalist, intolerant and rejectionist ideologies. Терроризм подпитывается идеологией фундаментализма, нетерпимости и неприятия.
State terrorism in the context of "regime" or "government terror" is, then, a global phenomenon confined to no particular ideology or location. Следовательно, государственный терроризм в контексте "террора, насаждаемого правящим режимом или правительством", носит характер глобального явления, не присущего какой-либо конкретной идеологии или какому-либо определенному району.
It is imperative that everything possible be done to pre-empt terror, arrest those responsible for terrorism, bring them to justice and end the incitement that creates an environment for their actions. Необходимо сделать все возможное для предотвращения террора, ареста лиц, ответственных за терроризм, привлечения их к суду и пресечения подстрекательств, создающих благоприятную обстановку для их действий.
If there is a double standard, it is Syria sitting at the Council table and raising one hand to vote against terror and the other to perpetrate and initiate terror around the world. Если и существует двойной стандарт, то он состоит в том, что Сирия сидит за столом Совета и одной рукой голосует против терроризма, а другой осуществляет и инициирует терроризм во всем мире.
Больше примеров...
Ужас (примеров 241)
Surely it will try to breed fear and terror before it kills. Оно точно попытается посеять страх и ужас перед тем, как убивать.
And why must your era celebrate terror with dessert? Отчего же ваша эпоха решила отмечать сей ужас десертом?
It creates terror, undermines confidence, violates people's rights to life and security, which are recognized in the Universal Declaration of Human Rights. Терроризм вселяет ужас, подрывает веру, лишает людей права на жизнь и безопасность, закрепленного во Всеобщей декларации прав человека.
Once they feel the terror's taken hold, they'll ignite the gunpowder. Когда они почувствуют, что на смену ему пришел ужас, они подожгут порох.
Other genres he starred in were sword and sandal films and pirate films like Queen of the Pirates and Terror on the Seas. Также снимался в других жанрах кино: пеплумах и фильмах о пиратах, например, «Королева пиратов» и «Ужас на морях».
Больше примеров...
Страх (примеров 118)
Desire and fear, temptation and terror... Желание и испуг, соблазн и страх...
Now, if you begin to feel an intense and crushing feeling of religious terror at the concept don't be alarmed. И если вы начинаете чувствовать мощный и сокрушительный религиозный страх не паникуйте.
And in this latter regard we perceive as engaging in terrorism any action that is calculated to strike terror into the minds and hearts of people anywhere. Поэтому мы рассматриваем как акт терроризма любое действие, направленное на то, чтобы посеять страх в умах и сердцах людей в любой части мира.
Specially selected to join our crack band of mercenaries and create fear and terror wherever you go. Специально отобранные, чтобы присоединиться к нашей первоклассной банде наемников и сеять страх и ужас повсюду, где бы ни оказались.
CAPTAIN: I look up into faces familiar, save for their terror. КАПИТАН: лица показались мне знакомыми, если бы не страх.
Больше примеров...
Террористических (примеров 137)
The investigation agencies may collect the above-mentioned confiscated assets in the process of investigation of terrorists, terror organizations and criminals for financing terrorism funds. Следственные органы могут изымать вышеупомянутые подлежащие конфискации активы в процессе расследования деятельности террористов, террористических организаций и преступных элементов по финансированию терроризма.
The complex nature of those conflicts and the use of terror seriously challenge our capability to ensure the protection of civilians. Сложный характер указанных конфликтов, а также использование террористических средств подрывают наши возможности по обеспечению защиты гражданских лиц.
Created in 1978 by President Valéry Giscard d'Estaing, it has since been updated three times: in 1995 (following a terror bombing campaign), 2000 and 2004. Создана в 1978 году президентом Валери Жискаром д'Эстеном, с тех пор обновлялась три раза: в 1995 году (после террористических атак), в 2000 и 2004 годах.
They initiate, harbour, finance and launch terror groups in Lebanon, Syria, the West Bank and Gaza, and indeed the entire world. Они инициируют, укрывают, финансируют и санкционируют деятельность террористических групп в Ливане, Сирии, на Западном берегу и в Газе, а по сути дела, и во всем мире.
The fifty-sixth session of the General Assembly opened after the most horrific terrorist attacks in history with the promise that terror would be fought wherever and whenever it exists. Пятьдесят шестая сессия Генеральной Ассамблеи открылась после совершения самых ужасных в истории террористических нападений с надеждой на то, что борьба с террором будет вестись везде и всегда.
Больше примеров...
Террористические (примеров 114)
We are determined to destroy terror networks wherever they operate, and the United States is grateful to every nation that is helping to seize terrorist assets, track down their operatives and disrupt their plans. Мы полны решимости уничтожить террористические сети, где бы они не действовали, и Соединенные Штаты Америки благодарны всем государствам, которые помогают конфисковывать имущество террористов, отслеживать их исполнителей и срывать их планы.
There've been far too many foreign nationals being far too comfortable on American soil - gun runners, terror cells, even Israeli Mossad. И слишком много иностранцев чувствовали себя слишком комфортно на американской земле - нелегальные торговцы оружием, террористические ячейки, даже израильский Моссад.
The Mechanism believes that it is necessary to look at UNITA information and propaganda from the point of view of the support it gives to the war and terror committed by UNITA inside Angola. Механизм считает, что информацию и пропаганду УНИТА необходимо воспринимать с точки зрения того, в какой мере в них поддерживаются война и террористические действия, осуществляемые УНИТА на территории Анголы.
I write to draw your attention to the highly alarming Palestinian terror activity carried out against Israel today. Обращаюсь к Вам с настоящим письмом, с тем чтобы обратить Ваше внимание на сегодняшние вызывающие глубокую тревогу палестинские террористические акты, направленные против Израиля.
But, as a legacy of the cold war, explanations were demanded only from States, and never from groups or individuals who spread terror and death. Тем не менее по традиции, сложившейся во времена "холодной войны", счет за совершение таких нарушений по-прежнему предъявляется лишь государствам и никогда - группам или лицам, совершающим террористические акты и сеющим смерть.
Больше примеров...
Террористической (примеров 141)
December 2001 Thirteen members of Jemaah Islamiyah terror cell linked to al-Qa'idah are arrested in Singapore. Декабрь 2001 года 13 членов террористической группы «Джемаа Исламия», связанной с «Аль-Каидой», арестованы в Сингапуре.
He is also alleged to have trained with Indonesian terror group Jemaah Islamiyah and to be directly involved with the 2002 Bali bombing. Также подозревается в связях с индонезийской террористической группой Джемаа Исламия и был непосредственно замешан в теракте 2002 года на острове Бали.
For Sri Lanka, international cooperation to combat terrorism was not merely an academic issue, because in recent years it had been the object of an unparalleled campaign of terror by a terrorist group operating within and outside the country. Для Шри-Ланки международное сотрудничество в борьбе с терроризмом - это не какое-то абстрактное понятие, ведь в последние годы в стране была развязана беспрецедентная кампания террора со стороны террористической группы, действующей как внутри страны, так и за ее пределами.
Scattered reports this morning that Judy King has been taken hostage at Litchfield Penitentiary in what appears to be a possible terror situation. (диктор) "Утром нам сообщили, что ДжУди Кинг взята в заложницы в тюрьме"ЛИчфилд", вероятно, в ходе террористической атаки".
What is more alarming than the terminology used is the mentality behind these statements, which reflects the mentality of terror organization PKK/Kongra-Gel. Еще более тревожным является тот факт, что использованные формулировки отражают взгляды тех, кто стоит за данными заявлениями, которые схожи с взглядами террористической организации КРП/Конгра-Гел.
Больше примеров...
Террористический (примеров 25)
Our assumption is, this was an act of terror. Мы предполагаем, что это был террористический акт.
Since the General Assembly declared terror as an act of organized crime after September 2001, a vast majority of Member States have ratified all the 12 United Nations Conventions and Protocols on terrorism. С тех пор как Генеральная Ассамблея после событий сентября 2001 года объявила террористический акт актом организованной преступности, подавляющее большинство государств-членов ратифицировало все 12 конвенций и протоколов Организации Объединенных Наций по вопросу о терроризме.
In a reminiscent act of terror, on 17 August an Israeli killed four Palestinians and wounded two others when he opened fire on a group of Palestinians in the industrial area of the West Bank settlement of Shiloh. Во время этого акта, который напоминал террористический акт, 17 августа израильтянин убил четырех и ранил еще двух палестинцев, когда он открыл огонь по группе палестинцев в промышленном районе поселения Шило на Западном берегу.
The only occupying Power in Gaza is the terrorist occupation of Hamas, which keeps not just Israelis but also its own people hostage to its terror and violence. Единственной «оккупирующей державой» в Газе является оккупирующий ее террористический ХАМАС, который держит не только израильтян, но и свой собственный народ в заложниках терроризма и насилия.
The Secretary-General promptly condemned that act of terror. Генеральный секретарь незамедлительно осудил этот террористический акт.
Больше примеров...
Террористов (примеров 126)
Mass reporting of repeated terrorist victimization subsequently affects the final target group, which experiences feelings of terror towards the person or group perpetrating the terrorist act. Массовые сообщения о неоднократных случаях виктимизации со стороны террористов в итоге воздействуют на конечную целевую группу, которая испытывает чувство страха перед лицом или группой лиц, совершающих террористический акт.
That was the first time such a weapon was ever used by a Palestinian terror organization, representing what may be a new stage in their terrorist war against Israel. Такое оружие было впервые использовано палестинской террористической организацией, что может означать новый этап в войне террористов против Израиля.
Ours was a war against terror. Мы воевали против террористов.
Everyone is at home, huddling in their shelters, hiding under the stairs, waiting for the wailing sirens to announce the next terror attack. Sderot is a city besieged by terror. Все сидят по домам, забившись в укрытия, прячась под лестницами, и ожидают, когда вой сирен возвестит о новом нападении террористов.
The United Nations must play an increasing role in dissuading would-be perpetrators of terror by setting effective international norms and by issuing a clear message on the unacceptability of acts of violence targeting civilians. Организация Объединенных Наций должна прилагать более активные усилия для того, чтобы заставить потенциальных террористов отказать от террористической деятельности, и для этого установить эффективные международные нормы и решительно заявить о недопустимости актов насилия в отношении гражданских лиц.
Больше примеров...
Террористическую (примеров 44)
Well, he was infiltrating a growing terror cell, one that was pretty tech-savvy. Он внедрялся в развивающуюся террористическую ячейку, которая неплохо соображала в технике.
We're hoping that Cobra can help us break this guy since he knows the terror cell better than anybody. Мы надеемся, что Кобра поможет нам разговорить этого парня, так как он лучше всех знает эту террористическую ячейку.
He penetrated a terror cell here in Berlin. Он проник в террористическую ячейку здесь, в Берлине.
Centre Europe-tiers monde refers to terror organization PKK/Kongra-Gel as "Kurdish militia" and "Kurdish guerrillas", its members as "fighters of the PKK" and its terrorist activities as "Kurdish rebellion" and "armed struggle of the Workers Party of Kurdistan". Центр «Европа - третий мир» называет террористическую организацию КРП/Конгра-Гел «курдским ополчением» и «курдскими партизанами», ее членов - «бойцами КРП», а ее деятельность - «курдским восстанием» и «вооруженной борьбой Курдской рабочей партии».
And at no point in Gates's investigation did he ever develop a lead into a terror connection. В расследовании, которое вел Гейтс не было никаких указаний на террористическую активность.
Больше примеров...
Террористическая (примеров 44)
No terror network can sustain itself without the countries which provide them sustenance and support. Ни одна террористическая сеть не может самостоятельно функционировать без помощи стран, которые предоставляют ей необходимые средства и оказывают ей поддержку.
Now, an emerging terror organization known as the Syndicate, has control over entire drone fleet. На данный момент, террористическая организация, известная как Синдикат, контролирует все наши беспилотники.
It was the same terror cell responsible for the grave homicide attack that killed 11 passengers on a bus in Jerusalem less than one month earlier, on 29 January. Эта та же террористическая группа, которая совершила серьезное нападение, в результате которого погибло 11 пассажиров автобуса, направлявшегося в Иерусалим менее чем месяц назад, 29 января.
But their involvement in terrorist planning raises the possibility that they were killed for their silence, and the wider terror group, of which these men formed a part, poses a threat to the public. Однако, их соучастие в планировании террористического акта позволяет предположить, что их убили, чтобы заставить замолчать, и что террористическая группировка, в которую они входили, представляет угрозу для общества.
As regards its legislation, France indicated that terrorism was defined therein as "an individual or collective attempt to disrupt public order to a serious extent by means of intimidation or terror", but criminal law defines terrorist acts using a combination of two criteria. Что касается ее законодательства, то Франция указала на то, что в этом законодательстве терроризм определяется как «индивидуальное или коллективное деяние с целью грубого нарушения общественного порядка путем запугивания или угроз», однако террористическая деятельность преследуется в уголовном порядке с учетом одновременно двух критериев.
Больше примеров...
Устрашения (примеров 30)
There is continued dependence on nuclear weapons as instruments of international terror, continued qualitative improvements in nuclear weapons and deployment of higher capability systems. Ядерное оружие по-прежнему используется в качестве инструмента международного устрашения, продолжается качественное совершенствование ядерных вооружений и развертывание более мощных систем.
The character of the NSAs, their tools of terror and the profile of their targets have varied from region to region. Характер НГС, их средства устрашения и характер их целей варьируются от региона к региону.
Remote control for my terror weapons. Дистанционное управление для орудий устрашения.
Its tactics are the classic tactics of terror: to force political change through murder and intimidation. Ее тактика - это классическая тактика террора, имеющая целью принудить к политическим переменам с помощью убийств и устрашения.
The following offences shall constitute terrorist acts if they are connected with an individual or collective transaction aimed at seriously disrupting law and order through intimidation and terror: «Актами терроризма, заключающимися в совершении индивидуального или коллективного деяния в целях серьезного нарушения общественного порядка путем устрашения или террора, являются следующие правонарушения:
Больше примеров...
Запугивания (примеров 52)
Brutal methods and horrifying mutilations were inflicted in order to drive terror into the people. Использовались жестокие методы с нанесением страшных увечий для запугивания жителей.
(c) Put an end to all indiscriminate and disproportionate attacks on civilian areas and public spaces including the use of terror tactics, airstrikes, chemical weapons and heavy artillery; с) прекратить все неизбирательные и необоснованные по своим масштабам нападения на гражданские районы и общественные места, в том числе совершаемые с применением тактики запугивания, воздушных ударов и тяжелой артиллерии;
Civilians are targeted or used as instruments for of intimidation and terror. Гражданские лица стали объектом насилия или используются для запугивания и террора.
You would rather people fear than like you, so you traffic in terror and intimidation. Тебе скорее хочется, чтобы люди боялись тебя, чем любили, поэтому ты идешь путем террора и запугивания.
Articles 167 and 168 characterize terrorism as "the desire to disturb through intimidation and terror by blindly attacking the security of people and property". В статьях 167 и 168 терроризм квалифицируется как «намерение нарушить общественный порядок путем совершения неизбирательных актов запугивания и террора, направленных против безопасности людей и имущества».
Больше примеров...
Terror (примеров 42)
Their first album, Subconscious Terror, was released in 1990. Первый альбом Subconscious Terror был выпущен в 1990 году.
March 19, 2010 marked the release date of Army of the Pharaohs third studio album; The Unholy Terror. 30 марта 2010 Army of the Pharaohs выпустили свой третий альбом «The Unholy Terror».
He is also named by sources such as Jack Goldsmith's The Terror Presidency as an internal critic of the treatment of terrorist captives, and there was wide attention given to an address he made on this subject after leaving office in April 2007. В других источниках, таких как The Terror Presidency Джека Голдсмита, он назван внутренним критиком обращения с пленными террористами; большое внимание было уделено его обращению на эту тему, которое он сделал после ухода с должности в апреле 2007 года.
Team Rock criticized the move away from rock music, stating that the album "makes Ed Sheeran sound like Extreme Noise Terror... With One More Light, Linkin Park have waved goodbye to rock." Тёам Rock критиковали отход от рок-звучания, заявив, что альбом «заставляет Эда Ширана звучать, как Extreme Noise Terror... С One More Light, Linkin Park помахали рукой на прощание рок-музыке».
A next-issue box at the end promoted the planned contents of the unrealized issue #3, "The Mystery of the TV Terror". Выпуск содержал информацию о третьем несостоявшемся номере, в котором должна была выйти история «The Mystery of the TV Terror».
Больше примеров...
Жуть (примеров 11)
Why is that terrible terror Staring us down? Почему эта Жуткая Жуть глядит на нас?
[grumbles] I'll show you a singing Terrible Terror. Я покажу вам поющую Жуткая Жуть...
Astrid, we just got a Terrible Terror from Hiccup. Астрид, Иккинг только что прислал Жуткую Жуть.
And by the way, "Terrible Terror" thing... totally true. Кстати, про "Жуткую Жуть"... Чиста правда.
A Terrible Terror laid one last week. Одна Жуткая Жуть отложила яйцо на прошлой неделе!
Больше примеров...