| Terror is terror is terror. | Террор - это террор, и ничего более. |
| We will fight terror with terror. | Мы ответим террором на террор. |
| Fight terror with terror. | Отвечать террором на террор. |
| Terror should be labelled as terror; | Террор должно называть террором; |
| Is there good terror and bad terror? | Хороший это террор или плохой? |
| What endangers the new solution is terror. | Но новым решениям угрожает террор. |
| Without them, terror will continue. | Без этого террор будет продолжаться. |
| who can stop this reign of terror | ? что остановит этот террор? |
| They tried to use psychological terror. | Они пытались использовать психологический террор. |
| Regimes cannot publicly endorse peace while privately condoning terror. | Нельзя мириться с тем, что определенные режимы, на словах выступая за мир, втайне поощряют террор. |
| Open terror and marauding are being carried out in the occupied territories and the peaceful Georgian population is being subjected to ethnic cleansing. | На оккупированных территориях ведутся открытый террор и мародерство, осуществляется этническая чистка мирного грузинского населения. |
| Following the convictions and publicity, membership in the Legion dropped quickly; its reign of terror ended in the Detroit area. | После этого судебного процесса количество легионеров быстро сократилось; его неограниченный террор закончился в районе Детройта. |
| The terror that Pablo had spread across the country was finally back on him tenfold. | Террор, рассеяный Пабло по всей стране, вернулся к нему десятикратно. |
| The foreign occupation has been and will continue to be the fundamental factor giving rise to terror until it is completely liquidated. | Иностранная оккупация была и далее будет основным фактором, порождающим террор, до тех пор, пока она не будет полностью ликвидирована. |
| The terror will not stop unless both sides take reciprocal acts in parallel. | Террор не прекратится до тех пор, пока обе стороны не начнут параллельно принимать меры взаимного сближения. |
| It makes all of us accomplices of terror. | Таким образом, мы все становимся соучастниками тех, кто развязывает террор. |
| "Orchestra - terror Who plays is a traitor" | Оркестр! Террор! Смерть дирижеру! |
| Minuscule quantities of biological agents used in an efficient way could cause massive disruption of life, widespread terror and critical disruption of basic societal activities. | Самое незначительное количество эффективно используемых биологических агентов могут вызвать массовую гибель людей, массовый террор и полное нарушение нормального ритма жизни в обществе. |
| Science and technology made the economy global, and science and technology globalized terror as well. | Наука и технология сделали экономику глобальной, они же глобализировали и террор. |
| It would appear that the FBI allowed Mr. Hardy to conduct his own lawless reign of terror to find Joe Carroll. | Похоже, ФБР позволило мистеру Харди развязать противозаконный кровавый террор, чтобы поймать Джо Кэрола. |
| The bloodshed and the terror have amply demonstrated that a Maginot-type missile defence simply is not the way to counter the threat of terrorism. | Кровопролитие и террор красноречиво продемонстрировали, что ракетная оборона в стиле линии Мажино просто никак не противостоит угрозе терроризма. |
| And if we find that young people are being indoctrinated into terrorism, we have to deal with those who seek to incite hatred and terror. | И если мы обнаружим, что молодым людям внушаются идеи терроризма, мы должны будем выявить тех, кто пытается сеять ненависть и террор. |
| I feel like some communist true believer who, in the 1930s, suddenly realized that terror existed in the Soviet Union. | Я чувствовал себя как некоторые убежденные коммунисты, которые в 1930- х годах вдруг осознали, что в Советском Союзе существует террор. |
| In fact, "regime" or "government terror" is exercised according to the law that the public authorities have themselves created. | По сути дела, такой террор осуществляется в рамках законов, которые государственная власть сама же и устанавливает. |
| And then we'd have to rule by terror. | А вы знаете, что это такое? Террор - это ничто иное, как отчаяние. |