Why is that terrible terror Staring us down? |
Почему эта Жуткая Жуть глядит на нас? |
[grumbles] I'll show you a singing Terrible Terror. |
Я покажу вам поющую Жуткая Жуть... |
We'll send a Terror mail back to Berk for reinforcements. |
Мы отправим Жуть с письмом на Олух за подкреплением. |
Astrid, we just got a Terrible Terror from Hiccup. |
Астрид, Иккинг только что прислал Жуткую Жуть. |
And by the way, "Terrible Terror" thing... totally true. |
Кстати, про "Жуткую Жуть"... Чиста правда. |
I have your singing Terrible Terror. |
У меня ваша поющая Жуткая Жуть. |
When the Terrible Terror returned with the message I sent, I was worried. |
Когда Жуткая Жуть вернулась с письмом, что я отправил, я стал переживать. |
Well, I heard if you sit on a Terrible Terror, you can make flames come out of your... |
А я слышала, что если сесть на Жуткую Жуть, то сможешь извергать пламя прямо из... |
A Terrible Terror laid one last week. |
Одна Жуткая Жуть отложила яйцо на прошлой неделе! |
It looks sort of like a Terrible Terror. |
Он похож на Жуткую Жуть. |
Well, we can cross Terrible Terror, Night Terror, |
Ну, из списка можно вычеркнуть Жуткую Жуть, Ночные Ужасы, |