It is clear that there is a reign of terror in Darfur. |
Нет сомнения в том, что в Дарфуре царит террор. |
Mr. Salama had referred to the freedom of persons who allegedly glorified terror. |
Г-н Салама упомянул о свободе выражения мнения лицами, которые, как представляется, превозносят террор. |
Dialogue as a form of communication in and of itself precludes aggression and terror. |
Диалог как форма коммуникации сам по себе исключает агрессию и террор. |
This respect amongst the different cultures and creeds must encourage the reduction of frictions that could inspire violence and terror. |
Подобное уважение к различным культурам и религиям должно содействовать смягчению трений, который могут вылиться в насилие и террор. |
It is clear that the war did not achieve its objective and that terror has become more widespread. |
Совершенно очевидно, что война не достигла своей цели, а террор еще более распространился. |
This can both kill and spread panic and terror, disrupting civic life and causing economic dislocation. |
А это может и причинять смерть и сеять панику и террор, расстраивая гражданскую жизнь и порождая хозяйственную дезорганизацию. |
For every regime that sponsors terror there is a price to be paid, and it will be paid. |
Для каждого режима, поддерживающего террор, есть своя цена, которую придется заплатить, и он ее заплатит. |
At other times, it is portrayed as an internal conflict with the rebels employing terror as a military strategy. |
В других случаях он характеризуется как внутренний конфликт, в котором повстанцы используют террор как военную стратегию. |
To enjoy them, cane and terror all in one... |
Чтобы пользоваться ими, тростника и террор все в одном... |
Oprichnik's have begun the mass terror directed on destruction of alive representatives of dynasty Ruric's. |
Опричники начали массовый террор, направленный на уничтожение представителей династии Рюриковичей. |
The separatists launched a reign of terror against the majority Georgian population, although other nationalities also suffered. |
Сепаратисты начали террор против грузинского национального большинства, хотя пострадали и другие национальности. |
The workers were not frightened with terror during the "Period of reaction". |
Не испугал трудящихся и террор в годы реакции. |
The Second Proletariat also embraced terror as means to combat autocracy. |
Второй Пролетариат также признавал террор как одно из средств борьбы с самодержавием. |
The terror of tsarism was directed against the proletariat. |
Террор царизма был направлен против пролетариата. |
The terror will continue and cost the lives of innocent people. |
Террор будет продолжаться и невинные люди поплатятся своими жизнями. |
Even with the terror, nausea, and whiplash. |
Даже несмотря на террор тошнотворность и использование кнута. |
That is what terror aims to do: destabilize the foe's normative reality. |
Это то, к чему террор стремится: дестабилизировать нормативную реальность врага. |
For four years, violence and terror have ruled in Darfur. |
Насилие и террор царят в Дарфуре уже четыре года. |
So you traffic in terror and intimidation. |
И ты практикуешь террор и запугивание. |
What we are against is terror. |
Террор - вот мы против чего. |
All the administration has to say is "terror," and they seem justified. |
Администрации достаточно сказать - террор, и им всё сойдёт с рук. |
And then he went on his reign of terror in Metropolis. |
А потом он принялся за свой царский террор в Метрополисе. |
So terror itself is staged as a musical. |
Таким образом, террор как таковой инсценирован как мюзикл. |
Always remember that terror is also a form of communication. |
Всегда помните, что террор также вид общения. |
The indomitable spirit of the valiant people of Kashmir would not be crushed by Indian terror. |
Осуществляемый Индией террор не подорвет непобедимый дух мужественного народа Кашмира. |