Английский - русский
Перевод слова Television
Вариант перевода Телевизор

Примеры в контексте "Television - Телевизор"

Примеры: Television - Телевизор
If you sell me a flat screen television or give me one as a gift, it will be the same good. Если вы продаёте мне телевизор или дарите мне его, то это будет всё тот же телевизор.
And the idea that you could see things inside of a crystal ball and predict the future - or a television set, where it's sort of like a magic box where anything can appear. И мысль, что можно увидеть что-то внутри магического кристалла и предсказать будущее, или телевизор, который как волшебный ящик, в котором может появиться всё, что угодно.
Every DVD player and game player and television and computer you brought home - no matter what you thought you were getting when you bought it - could be broken by the content industries, if they wanted to set that as a condition of selling you the content. Каждый проигрыватель DVD, игровая приставка, телевизор и компьютер в вашем доме - что бы вы ни думали при покупке - могли быть повреждены медиакомпаниями, если это было обязательным условием при продаже продукта.
The director put the caller on hold; and it subsequently being determined that the decision had been made to broadcast the tape, the caller was then told that he should watch the television. Директор перевел звонок в режим удержания вызова; после того как выяснилось, что телекомпания приняла решение о показе видеозаписи, позвонившему было предложено включить телевизор.
Basically, it's like a box that's full of an archaic system of gears, pulleys, and tape that is then put in a larger box, called a VCR, which then projects the images onto the television. В принципе, это как коробка полная архаичных систем приводов, роликов и плёнки которую затем засунули в большую коробку и назвали видео плейер, которая передаёт изображение на телевизор.
But anyone who's watched television fol" betweeen" I three and 10 seconds knows there's tons of clutter on the screen almost all the time Но любой, кто посмотрит телевизор хоть 10 секунд, поймет, что на экране итак всегда полно побочной информации.
Several of her household effects were also carried off, including a television, a radio and women's clothing to be sold. Кроме того, из их дома были похищены телевизор, радиоприемник и женская одежда, предназначенная для продажи;
They are permitted to read in the cell, and with the authorization of the prison staff, listen to the radio, a CD player or a cassette player; in addition they may rent a television set. Разрешается читать, а также, с разрешения директора, слушать радио, CD-плейер, портативный кассетный магнитофон с наушниками; кроме того, они могут взять на прокат телевизор.
The hotel's conference and meeting rooms are equipped with the latest multi-media equipment such as screens, laser pointer, overhead projector, wide screen television with video-recorder, microphones and video projector. Залы гостиницы, предназначенные для конференций и совещаний, снабжены новейшим оборудованием мультимедиа, таким, как экраны, лазерные указки, верхний источник света, широкоэкранный телевизор с видеомагнитофоном, микрофонами и видеопроектором.
In a scene where Adriana was at home watching television, she was watching a Body by Jake infomercial. В сцене, когда Адриана была дома и смотрела телевизор, она смотрела рекламный ролик «Body by Jack».
The best evidence suggests that Americans watch more than five hours per day of television on average - a staggering amount, given that several hours more are spent in front of other video-streaming devices. Наиболее надёжные свидетельства говорят о том, что американцы смотрят телевизор, в среднем, более пяти часов в день - это поразительное количество времени, учитывая, что ещё несколько часов в день проводятся ими перед другими видеоустройствами.
He will not know? A, we can not see television? n. ѕон€ти€ не имею, нам не дают смотреть телевизор.
During 1992 and 1993, the Centre for Human Rights provided the following equipment to the Romanian Institute for Human Rights: three computers, one modem, one slide projector, one video camera, one video player-recorder and one television set. В 1992 и 1993 годах Центр по правам человека поставил Румынскому институту прав человека следующее оборудование: три ЭВМ, один модем, один слайдопроектор, одну видеокамеру, один видеомагнитофон и один телевизор.
(e) Mr. Mukereji, commonly known as "Baba John", was threatened by Rwandan soldiers and, to save his life, was forced to hand over $1,500, a Phillips colour television and a radio cassette player. ё) Мукережи по прозвищу Баба Джон подвергся той же участи, и чтобы спасти свою жизнь был вынужден отдать 1500 долл. США, цветной телевизор фирмы "Филипс" и магнитолу.
Such prisoners had been granted the right to watch television in their cells; the number of telephone calls to which they were entitled had been increased four times and the number of visits and parcels they could receive had been doubled. Эти заключенные могут впредь смотреть телевизор в своих камерах, а число телефонных звонков, на которые они имеют право, возросло в четыре раза, число положенных им свиданий и передач - в два раза.
For the first time ever, all 64 matches were broadcast using high-definition television (HDTV), requiring a special TV set and broadcast station. Впервые в истории мирового спорта все 64 матча чемпионата снимались и транслировались в стандарте телевидения высокой четкости (HDTV). Для просмотра телепрограмм в этом стандарте требуется не только специальный телевизор, но и телеканал, вещающий в этом стандарте.
He goes down to the basement and starts to check the wiring, and then gradually works his way up to the top of the building, apartment by apartment, checking every television, checking every connection, hoping to find out what this problem is. Карлетто спускается в подвал проверить проводку, а затем постепенно поднимается все выше и выше до самого верха, квартира за квартирой, телевизор за телевизором, проверяя каждое подключение, надеясь выяснить, в чем же дело.
A study conducted by Minnebo and Eggermont in 2007 found that heavy television viewers, over the age of 30, in Belgium "were more likely to believe that most young people are substance users." Исследование, проведенное в 2007 году, показало, что в Бельгии люди старше 30 лет, часто смотрящие телевизор, были более склонны считать, что большинство молодых людей принимают наркотики.
If you sell me a flat screen television or give me one as a gift, it will be the same good. Если вы продаёте мне телевизор или дарите мне его, то это будет всё тот же телевизор.
He goes down to the basement and starts to check the wiring, and then gradually works his way up to the top of the building, apartment by apartment, checking every television, checking every connection, hoping to find out what this problem is. Карлетто спускается в подвал проверить проводку, а затем постепенно поднимается все выше и выше до самого верха, квартира за квартирой, телевизор за телевизором, проверяя каждое подключение, надеясь выяснить, в чем же дело.
Whereas the phone gave us the one-to-one pattern, and television, radio, magazines, books, gave us the one-to-many pattern, Телефон позволяет нам поддерживать диалог один на один, Телевизор, радио, журналы и книги позволяют осуществлять общение в одностороннем порядке.
Not that telephone and television supersede his teleboots, but that Tom Thumb would be too small for these great times. и не потому что телефон и телевизор заменили его телеботинки, а потому, что он был слишком маленьким для такого большого времени.
The kit supports display on RGB monitors (with sync-on-green) using a VGA cable provided with the Linux Kit, or television sets with the normal cable included with the PlayStation 2 unit. Комплект выводит изображение на мониторы RGB (с синхронизацией-по-зелёному) используя VGA кабель, включаемый в Комплект Linux, или на телевизор, используя обычный кабель, поставляемый с PlayStation 2.
Three signs of affluence in the post-war period were the "three sacred treasures", a television, a fridge, and a washing machine, and by 1964, 90% of households possessed all "three sacred treasures". В послевоенный период в Японии триада, характеризующая потребительский идеал, называлась «тремя святыми сокровищами», телевизор, холодильник и стиральная машина, а к 1964 году 90 % домохозяйств обладали всеми «тремя святыми сокровищами».
Instead of signing up for streaming services and getting a cable bill, what if my television analyzed my watching habits and recommended well-priced content that fit within my budget that I would enjoy? Вместо подписки на потоковые телеканалы и оплаты счетов за кабельное, что, если мой телевизор проанализирует мои предпочтения и предложит купить контент, который мне бы понравился и был доступен по цене?