Английский - русский
Перевод слова Television
Вариант перевода Телевизор

Примеры в контексте "Television - Телевизор"

Примеры: Television - Телевизор
The Lees' entire household staff confirms that the family was at home watching television the night Jane Herzfeld was killed. Прислуга Ли подтвердила, что вся семья была дома и смотрела телевизор в ночь, когда была убита Джейн Херцфелд.
You can take our electricity, you can take our television, but you can never take our... Вы можете забрать у нас электричество, вы можете забрать наш телевизор, но вы никогда не заберете нашу...
The last time you were watching television someone came by, didn't they? Последний раз, когда вы смотрели телевизор, кто-то зашёл или нет?
That's your dad and your mum and your new television set. А это твои папа и мама и твой новый телевизор.
First of all, by his own account, your client was home alone watching television when Christa Cook was murdered. Во первых, по его собственным словам, ваш клиент дома в одиночестве смотрел телевизор, когда Криста была убита
"The television was one thing,"and I was a person, and I was going to be sick. Телевизор это одно, а я был человеком, и я становился больным.
You know, I keep having fantasies that I'm going to wind up an old person in a hotel lobby watching a communal television set and drooling, with a colostomy bag or something. Знаешь, я продолжаю фантазировать, что закончу жизнь стариком... в холле отеля, смотрящим общественный телевизор, пускающим слюни, с калоприемником или типа того.
I want you to relax, watch the television, and I will call Bud to come and get you. Я хочу, чтобы ты расслабилась, посмотрела телевизор. а я позвоню Баду, чтобы он пришел и забрал тебя.
[sighs] [television plays] [Вздыхает] [телевизор работает]
Watching television with you, eating with you, lying beside you in bed at night. Смотрит с тобой телевизор, ужинает с тобой, лежит рядом с тобой ночью в постели.
I said I was tired and... and we put the kids to bed, and we watched television. Я сказала, что я устала и мы уложили детей спать и посмотрели телевизор.
Who do you think would throw a brand-new television into the river and a keyboard, of all things? Кто, по-вашему, мог выбросить совершенно новый телевизор в реку? и клавиатуру, и всё остальное?
He spends most of his free time playing video games, eating, watching television, playing the guitar, sleeping, and getting high with his best friend Eldridge. Он проводит большую часть своего свободного времени, играя в видеоигры и на гитаре, кушая, смотря телевизор, спя и накуриваясь с его лучшим другом Элдриджем.
There, Homer learns of a reality show called Mother Flippers in which the mothers of two families switch places, and the grand prize happens to be enough money to buy a new plasma screen television. Там, Гомер узнает о реалити-шоу, которое называется «Мама у руля», в котором матери двух семей меняются местами, и главный приз составляет достаточно денег, чтобы купить новый телевизор с плазменным экраном.
So you weren't just there watching television, drinking wine? Значит, вы не были там, не смотрели телевизор, не пили вино?
By 1951, with only two transmitters, near London and Birmingham, only 9% of British homes owned a television set. К 1951 году существовало только 2 передатчика, недалеко от Лондона и Бирмингема, и только 9 % британских домов, у которых был телевизор.
As long as we are borrowing, how about a little television? И раз уж заимствовать... Может, в придачу ещё и небольшой телевизор?
Children can access and utilise a range of services in detention centres, such as television, videos and video games, sporting and playground equipment, and toys and games. Дети имеют в центрах временного содержания доступ к целому ряду услуг, в частности они могут смотреть телевизор и видеофильмы, играть в видеоигры, заниматься спортом, имеют в своем распоряжении оборудование для игр, а также игрушки и детские игры.
Certainly, some deprivation of television, radio, visits and mail made sense for the proper conduct of an investigation, but Norway's measures were quite broad and lasted for weeks. Разумеется, лишение возможности смотреть телевизор, слушать радио, принимать посетителей и получать почту оправданы в плане обеспечения надлежащего проведения расследований, однако применяемые Норвегией меры носят довольно широкий характер и длятся неделями.
It has got one spacious living room, bathroom and a fully equipped kitchen, a microwave, boiler, coffee maker, fridge, plasma satellite television, DVD-player, wireless Internet, air-condition, hair dryer and clothes drier. В номере имеются просторная гостиная, ванная комната и полностью оборудованная кухня, бойлер, кофеварка, холодильник, плазменный телевизор со спутниковым телевидением, DVD проигрыватель, беспроводной интернет, кондиционер, фен, сушилка для одежды.
All I need is a bed, a bathroom, a telephone, and sometimes a television, in the event I get a chance to knock off early. Всё, что мне нужно- это кровать, ванная, телефон, ну и иногда телевизор - если хоть однажды будет шанс рано покончить с работой.
Would you please turn the television set on? Будьте любезны, включите телевизор, ладно?
We don't want the television, do we? Нам не нужен телевизор, да?
Remember, just a few years earlier, news was consumed from just three places: reading a newspaper or magazine, listening to the radio, or watching television. Помните, за несколько лет до моей истории новости можно было узнать одним их трёх способов: читая газеты или журналы, слушая радио или смотря телевизор.
For example, in an anthropological context: a 17th-century lathe, a piece of faience, or a television each provides a wealth of information about the time in which they were manufactured and used. Например, для антропологии токарный станок XVII-го века, кусок фаянса или телевизор являются богатыми источниками информации о времени, в котором они были произведены и использованы.