| All station wards are provided with television sets. | В каждой палате в отделениях установлен телевизор. |
| There are dishes, a microwave, coffee makers and a television e.g. | В наших хорошо оборудованных квартирах имеется посуда, микроволновая печь, кофеварка, телевизор и т.д. |
| Event B... we drive halfway across town to retrieve a television set from the aforementioned woman's ex-boyfriend. | Событие Б... мы едем через полгорода, чтобы достать телевизор у парня вышеупомянутой девушки. |
| It's been killed by television and then the internet. | Сначала этому поспособствовал телевизор, а затем Интернет. Диван заменил улицу. |
| All rooms offer hairdyer, telephone, radio, television and Pay-TV. | Во всех номерах есть фен, телефон, радио и телевизор с платными телеканалами. |
| The only other furnishing in the room was a small television provided by UNICEF. | Юноши-заключенные подтвердили, что их запирают для ночлега в 18 ч. 00 м. Единственным другим предметом мебели в камере был небольшой телевизор, предоставленный ЮНИСЕФ. |
| Okay. Remzi, would you take this television aside to clear the path. | Ремзи, отодвинь телевизор, помоги пройти. |
| I got a television from a kleptomaniac so it's not really that big of a deal. | Один клептоман прислал мне телевизор тут нет ничего особенного. |
| Mr. Zh.O. seized the television set and drew up a report of discovery and seizure to certify it. | Г-н Ж.О. конфисковал телевизор и составил соответствующий протокол о его обнаружении и конфискации. |
| What I am going to do is go home, slip under the covers in my P.J.S, and fall asleep watching television. | А я поеду домой, заскочу под одеяло в пижаме и усну под телевизор. |
| I'm pleased, they're together by themselves, watching television and I'm less involved. | Пускай они вместе смотрят телевизор, чтобы я их лишний раз не развлекала. |
| To quench your thirst you will find a minibar in the room The television set provides access to Pay TV channels. | Утолить жажду Вам поможет мини-бар в номере. Телевизор настроен на прием платного ТВ. |
| Tonia, you'd better start with the television set. | Наш век - это сплошное телевидение, понимаешь, телевизор заменит все. |
| We had a television for a few years, but of course we wasted so much time and the work wasn't getting done, so out went the television. | У нас был телевизор, несколько лет, но, поскольку, мы много времени тратили на работу, а она всё не заканчивалась, то было не до телевизора. |
| We had a television for a few years, but of course we wasted so much time and the work wasn't getting done, so out went the television. | У нас был телевизор, несколько лет, но, поскольку, мы много времени тратили на работу, а она всё не заканчивалась, то было не до телевизора. |
| Wolf Vostell was the first artist in art history to integrate a television set into a work of art. | Вольф Фостель стал первым в истории деятелем искусства, превратившим телевизор в часть художественного произведения. |
| In the stolen vehicle were three sets of IDs belonging to female FSU students, 21 stolen credit cards and a stolen television set. | В машине были обнаружены документы студентов Флоридского университета, 21 кредитная карточка и украденный им телевизор. |
| After another failed attempt at stealing a sheep from Sam Sheepdog, Ralph Wolf returns home after his shift to relax and enjoy some television in his chair. | После очередной неудачной попытки украсть овцу из стада Овчарки Сэма, Волк Ральф возвращается домой, чтобы отдохнуть и посмотреть телевизор. |
| Tonia, you'd better start with the television set. | Тоня, обязательно надо телевизор купить. |
| This is her tenth time winning the award, so she is given a television. | Чтобы сделать её счастливой, они дарят ей телевизор. |
| Mr. Aizawa, are the Kitamuras watching television now? | Аизава-сан. Семья Китамура сейчас смотрит телевизор? |
| It's just me sitting and staring at the Internet or the television for long periods of time interspersed by trying to not do that. | Иногда я сижу и туплю в телевизор или интернет очень долго безуспешно сопротивляясь этому. |
| I'd imagine myself in those homes, as part of those lives, at the dinner table... watching television with the fire on. | Я представлял, что живу там, сижу вместе со всеми за обеденным столом, смотрю телевизор у камина. |
| You know, greenzo, I read that television sets actually draw power even when they're turned off. | Знаешь, Гринзо, я читала, что даже выключенный телевизор потребляет энергию. |
| On the other hand, 57% of Togolese women watch television at least once a week, while no more than 8 per cent of Togolese men do so. | Напротив, 57 процентов женщин смотрят телевизор как минимум один раз в неделю по сравнению лишь с 8 процентами мужчин64. |