| Furthermore, 97 per cent of households have television and internet services have risen from 2 per cent to 10 per cent. | Более того, 97% домохозяйств имеют телевизор, а процент домохозяйств, имеющих подключение к Интернету, возрос с 2% до 10%. |
| Questions about communication technology were the most frequent: personal computer (20), internet including broadband (22), mobile telephone (7), fixed telephone (15), and television (11). | Наиболее часто встречались вопросы, касающиеся коммуникационных технологий: персональный компьютер (20), Интернет, включая широкополосный (22), мобильный телефон (7), стационарный телефон (15) и телевизор (11). |
| Only 21 per cent of households in rural areas have television sets compared to 67 per cent urban households. | Лишь в 21%е домашних хозяйств имеется телевизор по сравнению с 67% городских домашних хозяйств. |
| I don't even see a television, do y'all? | Я вроде видел телевизор, но не помню где... |
| Now Velma, I will give the television back to you if you be good and obliterate - that big bad truck. | А теперь Вельма, я верну твой телевизор обратно если ты будешь хорошо себя вести и уничтожишь этот плохой большой грузовик |
| And it's not Tolstoy, but it's also not television. | И это конечно не Толстой, но так же и не телевизор |
| I mean just, she had her camera out... like, "Why are taking a photo of the television?" | Ну то есть, она достает свой фотоаппарат... и я говорю: "Зачем ты фоткаешь телевизор?" |
| Tell me, was the television on when you left it in the room? | Скажите, телевизор работал, когда вы оставили его в комнате? |
| Television is indeed well-placed to contribute to the dissemination of culture since 96 per cent of the resident population over the age of 15 years have at least one television set. | Действительно, телевидение может сыграть особую роль в распространении культуры, поскольку 96% постоянного населения в возрасте старше 15 лет имеют по меньшей мере один телевизор. |
| Look, you let her finish, then you get to watch for an hour, and that's enough television for both of you, okay? | Значит так, дай ей досмотреть, а потом можешь смотреть телевизор целый час, и на этом его достаточно для вас обеих, договорились? |
| Her prize winnings included $7,500 cash, a $7,500 appearance contract, $3,000 in scholarships as well as a new car, color television, stereo and clothing. | Её призовой пакет составил 7,500 американских долларов, контракт на сумму 7,500, стипендия в размере 3,000 долларов, новый автомобиль, цветной телевизор, стерео система и одежда. |
| Also, a focused work will naturally be more difficult if the eye is constantly distracted, for example, by a lot of toys, many different posters on the walls, a television... | Кроме того, целенаправленная работа, естественно, будет более трудной, если глаз постоянно отвлекается, для примера, на много игрушек, много различных плакатов на стенах, телевизор... |
| By 1970, 98% of all employee households owned a washing machine, 95% a gas or electric refrigerator, 80% a vacuum cleaner, 77% a camera, and 67% to 70% a television set. | К 1970 году 98 % всех домохозяйств имели стиральную машину, 95 % - газовый или электрический холодильник, 80 % - пылесос, 77 % - камеру и 67 % - 70 % - телевизор. |
| By August 1960, 9 out of 10 urban households had a radio, almost half had an electric washing machine and an electric fan, and more than half had a television set. | К августу 1960 года у 9 из 10 городских домохозяйств было радио, почти половина имела электрическую стиральную машину и электрический вентилятор, а более половины имели телевизор. |
| That's all right, we don't want the television, do we? | Все в порядке, нам не нужен телевизор, да? |
| And the idea that you could see things inside of a crystal ball and predict the future - or a television set, where it's sort of like a magic box where anything can appear. | И мысль, что можно увидеть что-то внутри магического кристалла и предсказать будущее, или телевизор, который как волшебный ящик, в котором может появиться всё, что угодно. |
| If I found a television set sitting in the garbage, I'd take it up to the rooftop, watch for someone walking down the block and drop it in front of them on the sidewalk. | Если я видел телевизор на помойке, я нес его на крышу, следил пока кто-то не подходил и бросал его перед ними на тротуар. |
| Clark breaks a television I paid $100 for, I send him to his room. | Если Кларк сломает телевизор который я купил за 100$, я просто отправлю его в свою комнату |
| p.m., almost time to watch television. | 17:05. Можно включить телевизор. |
| Last year, I get a charge on my credit card I don't recognize, and it's for a $3,000 television. | В прошлом году с моей карты был платёж, которого я не делал, за телевизор за 3000 |
| The first time I went into a house like this in Bombay... they had no beds, but they had a television as big as this. | Когда я впервые попала в такой дом в Бомбее... там не было кроватей, но был такой же большой телевизор. |
| Now wouldn't you rather, let's say, watch some television while you're waiting for my mother to get home? | А если, не как раньше ждать, а, скажем, немного посмотреть телевизор пока ты ждешь возвращения моей мамы домой? |
| The wife of W. H. testified that one of the men shot her husband through the half-open window; both men then broke into the house, took the television set and ran off. | Жена У.Х. показала, что один из мужчин застрелил ее мужа через полуоткрытое окно, после чего они оба ворвались в дом, забрали находившийся там телевизор и скрылись. |
| Other equipment includes a film projector, video recorder and television, record player, piano, typewriters, photocopier, tape recorder, sewing machines, sports equipment and a variety of tools for technical training. | Помимо этого, школьное оборудование включает кинопроектор, видеомагнитофон и телевизор, проигрыватель для пластинок, пианино, пишущие машинки, фотокопировальную машину, магнитофон, швейные машинки, спортивные принадлежности и разнообразные инструменты для технической подготовки. |
| Children in poor American households today not only watch more TV than children in wealthy households, but are also more likely to have a television in their room. | Сегодня дети из бедных американских семей не только смотрят телевизор больше детей из богатых семей, но и гораздо чаще имеют собственный телевизор в своей комнате. |