Примеры в контексте "Technology - Икт"

Примеры: Technology - Икт
Also as part of the preparation of such recommendations, the TEC held an in-session thematic dialogue on climate technology financing during its 9th meeting. Также в процессе подготовки таких рекомендаций ИКТ в ходе девятого совещания провел сессионное тематическое обсуждение финансирования климатических технологий.
The TEC also published a technology brief on using road mapping to facilitate the planning and implementation of technologies for mitigation and adaptation. ИКТ опубликовала концептуальные резюме по технологиям о применении метода "дорожных карт" для содействия планированию и внедрению технологий предотвращения и адаптации.
The TEC considered the issue of technology road maps at its 3rd and 4th meetings. ИКТ рассмотрел вопрос о "дорожных картах" в области технологий на своих третьем и четвертом совещаниях.
To facilitate its work, the TEC called for inputs regarding technology road maps developed by relevant organizations. Для облегчения своей работы ИКТ обратился с призывом представить актуальную информацию о "дорожных картах" в области технологий, разработанных соответствующими организациями.
That would no doubt require greater deployment of resources, especially in the area of information and communication technology (ICT). Это, несомненно, потребует большего приложения ресурсов, в частности в области информационных и коммуникационных технологий (ИКТ).
Since the two phases of WSIS, good progress had been made towards enhancing ICT connectivity and access to technology in all countries. С момента завершения двух этапов ВВИО значительный прогресс был достигнут в области расширения возможностей присоединения к ИКТ и доступа к технологиям во всех странах.
This would require more systematic intergovernmental cooperation to provide an organizational framework for expanding ICT connectivity, including through cooperation in satellite technology. Для этого потребуется более систематическое сотрудничество между правительствами, которая заложила бы организационную основу для расширения коммуникационных возможностей на базе ИКТ, в том числе путем сотрудничества в области спутниковой технологии.
One activity included in the rolling workplan of the TEC for 2012 - 2013 is the review of technology needs using various sources. Одним из видов деятельности, включенных в цикличный план работы ИКТ на 2012 - 2013 годы, является обзор технологических потребностей на основе различных источников.
It should be noted, too, that digital divides are sustained by the rapid pace of innovation in ICT technology and markets. Следует отметить также, что цифровые разрывы поддерживаются быстрыми темпами инновационного развития технологии и рынков ИКТ.
Just as important is the pace of change in ICT technology and services. Не менее важное значение имеет учет темпов изменений в сфере ИКТ в плане как технологий, так и сервисов.
Stressing this reality, participants emphasized the need to effectively harness technology, including ICTs, to bridge the digital divide. Подчеркивая это, участники особо отметили необходимость эффективного освоения технологий, включая ИКТ, для преодоления цифрового разрыва.
Possible implications for technology innovation and the effects on the development of an ICT sector largely composed of SMEs were discussed. Обсуждались возможные последствия технологических инноваций и воздействие на развитие сектора ИКТ, во многом состоящего из МСП.
The way people use ICT, particularly broadband Internet, ultimately determines the outcome of technology on well-being. То, каким образом люди используют ИКТ, особенно широкополосный Интернет, в конечном счете, определяет воздействие технологии на благосостояние.
The regional technology centres will complement those established for peacekeeping operations, coordinate regional ICT services and institute governance measures. Региональные технические центры будут дополнять собой центры, созданные для операций по поддержанию мира, координировать предоставление услуг в области ИКТ в регионе и принимать меры в области общего управления.
Nearly all ICT sectors are converging on digital technology. Фактически для всех секторов ИКТ объединяющим началом становится дигитальная технология.
The role of ICTs in supporting and improving the national absorptive capacity for imported technology is especially important. Особенно важную роль ИКТ играют в поддержке и развитии национального потенциала в области освоения импортируемых технологий.
It is important that progress in the application of ICT be driven by needs and national priorities, not by the technology itself. Важно, чтобы прогресс в применении ИКТ определялся потребностями и национальными приоритетами, а не самой технологией.
In the field of ICT, technology often determined content. В области ИКТ технология часто определяет содержание.
A successful ICT strategy is one that transforms technology into a key business enabler. Стратегия в области ИКТ будет успешной только тогда, когда с ее помощью можно задействовать технологии для целенаправленной деятельности.
The meeting acknowledged the continued potential for ICT and the development of technology in the region. Участники Совещания подтвердили, что в регионе сохраняются возможности для внедрения ИКТ и совершенствуются технологии.
At the core of the high technology sector is the group of ICT industries that are the driving forces of the current technological revolution. Основу сектора высокой технологии составляет группа отраслей ИКТ, выступающих в качестве движущих сил нынешней технологической революции.
They are ICT and technology policy issues relating to human capacity development, health and content. Сюда относятся стратегические вопросы в области ИКТ и технологий, касающиеся развития человеческих возможностей, охраны здоровья и информационного наполнения.
The transfer and diffusion of knowledge and technology, including ICT, are dependent on a conducive policy environment. Передача и распространение знаний и технологии, включая ИКТ, зависят от наличия благоприятных политических условий.
Understanding these complex interrelationships will be vital if humanity is to optimally harness the benefits of technology, especially ICT. Для того чтобы человечество могло оптимальным образом воспользоваться выгодами технологий, прежде всего ИКТ, жизненно важно разобраться в этих сложных взаимосвязях.
In Nepal, wireless technology provided tremendous benefits for people in rural areas who otherwise would not have access to ICT. В Непале технологии мобильной связи приносят огромную пользу населению сельских районов, которое в противном случае не имело бы доступа к ИКТ.