Английский - русский
Перевод слова Supplies
Вариант перевода Запасы

Примеры в контексте "Supplies - Запасы"

Примеры: Supplies - Запасы
Those who presented the government with supplies, horses, or slaves were also exempted from conscription. Дававшие правительству запасы, коней или рабов также освобождались от службы.
Intensively collected supplies of food and ammunition, and developed a business intelligence gathering valuable information about Moscow's war preparations. Интенсивно собирал запасы продовольствия и боеприпасы, собирал ценную информацию о военных приготовлениях Москвы.
Ample supplies of crude have weighed on the price in recent weeks. Богатые запасы нефти повлияли на ее стоимость за последние недели.
The Energy Department said Wednesday that U.S. supplies increased 4.1 million barrels last week. Министерство энергетики в среду заявило, что запасы США увеличились на 4,1 млн баррелей за последнюю неделю.
Over five weeks, supplies have risen by more than 25 million barrels. За пять недель запасы пополнились больше чем на 25 млн баррелей.
These and other remaining supplies had been disposed of by transferring them to other missions in the region. Эти и другие оставшиеся запасы были реализованы посредством передачи их другим миссиям в регионе.
We must seek advantage of supplies and shelter. Запасы и убежище - вот наши приоритеты.
In the meantime, please report to your station supervisor And gather emergency supplies. А пока, пожалуйста, подготовьтесь и соберите запасы на непредвиденный случай.
Inventory comprises materials or supplies intended for distribution to beneficiaries. Товарно-материальные запасы - это материальные средства или предметы снабжения, предназначенные для распределения среди бенефициариев.
UNICEF inventory mainly comprises programme supplies and greeting cards and products. Товарно-материальные запасы ЮНИСЕФ состоят главным образом из предметов снабжения для программ, а также поздравительных открыток и продукции.
Maybe they brought food and supplies. Может быть он привез еды и другие запасы.
Space travellers stop here for supplies. Космические путешественники останавливаются здесь, чтобы пополнить запасы.
Inventories may be materials and supplies, work-in-progress, finished products or goods for resale. Запасы могут включать в себя сырье и материалы, незавершенное производство, готовую продукцию или товары, предназначенные для перепродажи.
In 2013, the stock of supplies and materials will need to be replenished to accommodate existing and new staff. В 2013 году в целях удовлетворения потребностей нынешних и новых сотрудников в принадлежностях и материалах их запасы необходимо будет пополнить.
The groups have reportedly stockpiled weapons, vehicles, fuel and other supplies in remote northern areas. Эти группы, судя по сообщениям, создали в отдаленных северных районах запасы оружия, транспортных средств, топлива и других предметов снабжения.
We're not unsympathetic, but we have limited supplies. Мы сочувствуем вам, но наши запасы ограничены.
Well, we need to get some supplies. Хорошо, нам надо пополнить запасы.
He eats up his food supplies in the forest... Он съедает свои запасы продовольствия в лесу...
A great dust bowl had ravaged food supplies. Громадный пыльный котел уничтожил запасы продовольствия.
He needs supplies, medication, and a place to hide. Ему нужны запасы продовольствия, медикаменты и место, где спрятаться.
Just for fuel and supplies but no one left the pier. Чтобы заправиться и пополнить запасы, но никто не покидал пирс.
As we discussed, the ship stopped in Lima to refuel and get supplies. Как мы обсуждали, корабль остановился в Лиме заправиться и пополнить запасы.
In October, UNAMIS established and deployed support staff and supplies to field offices in Al Fasher and Nyala. В октябре ПМООНС создала полевые отделения в Эль-Фашире и Ньяле и развернула в них вспомогательный персонал и запасы материальных средств.
Two Dunedin supermarkets sold out of bottled water following the earthquake as people stocked up on emergency supplies. Два супермаркета в Данидине полностью распродали свои запасы бутилированной воды после землетрясения, а люди запаслись предметами первой необходимости.
The soldiers stole many valuables to insure the income of supplies to the castle. Солдаты украли множество драгоценностей, чтобы в обмен на них пополнить запасы продовольствия.