Programme supplies inventory and related freight costs were expensed in UNSAS. |
В соответствии с СУСООН запасы материальных средств по программам и соответствующие расходы на транспортировку учитывались в качестве расходов. |
Nevertheless, the large-scale damage had destroyed pre-positioned supplies and had hampered access. |
Тем не менее в результате широкомасштабных разрушений были уничтожены заранее приготовленные запасы и затруднены возможности доступа. |
Thirdly, he pointed out that some States had determined their available supplies. |
В-третьих, он отметил, что некоторые государства определили имеющиеся у них запасы. |
In addition, humanitarian agencies pre-positioned supplies to enable effective emergency responses during the peak of the rainy season. |
Кроме того, гуманитарные учреждения заранее создали запасы, позволяющие удовлетворять экстренные потребности, возникающие в пик сезона дождей. |
Markets are not functioning and food supplies have been significantly depleted. |
Рынки не работали, а запасы продовольствия существенно сократились. |
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter. |
К несчастью, запасы продуктов закончились ещё до окончания зимы. |
I'll have him replenish the other supplies, too. |
Скажу ему пополнить остальные запасы тоже. |
She came out there to help me, bring me food and supplies. |
Она приходила туда, чтобы мне помочь, приносила еду и запасы. |
The spirit riders cleaned us out and got our roller, our heavy weapons, all our supplies. |
Призрачные гонщики обокрали нас, забрали наш роллер, наше тяжелое оружие, все наши запасы. |
You must locate those supplies immediately. |
Вы немедленно должны обнаружить те запасы. |
I raided the art room for some sign-making supplies. |
Я зашла в мастерскую, проверила запасы. |
We're running low on supplies, Pete. |
У нас заканчиваются запасы, Пит. |
Perhaps your savior can multiply our supplies. |
Возможно, твоя спасительница умножит наши запасы. |
Spontaneous you also destroyed all our supplies. |
Ты так же спонтанно слил все наши запасы. |
We just want your horses and your supplies, then we'll be on our ways. |
Мы всего лишь хотим ваших коней и запасы, а потом продолжим свой путь. |
Reports from Franklin Park and Addison suggest that they too are low on supplies. |
Отчеты из пригородов Франклин Парк и Эдисон показывают, что их запасы также заканчиваются. |
I know throughout the southern regions the sea rig stations are reverting to emergency supplies. |
Я знаю что всюду по южным областям, морские буровые установки переходят на экстренные запасы. |
I'm thinking of hunting down the men who despoiled and destroyed our winter supplies. |
Я думаю о том, как поймать тех людей, которые ограбили и уничтожили наши запасы на зиму. |
We stop off in Cardiff, pick up our supplies, get married... |
Мы остановимся в Кардиффе, возьмем запасы, сыграем свадьбу... |
Well, there were more than just art supplies in the bunker, Finn. |
Ну, в бункере было много больше вещей чем просто художественные запасы, Фин. |
Then he locked up the supplies, with the handcuffs. |
Потом он закрыл запасы при помощи наручников. |
Father and son where in Whiskey River Picking up supplies when the accident happened. |
Отец и сын были где-то на реке, пополняли запасы, когда это и случилось. |
Alydon says the Thals are going to starve unless they can find new supplies of food. |
Алидон сказал что Талы будут голодать, пока не найдут новые запасы еды. |
Kleiman and Kugler have been helping... to move in certain belongings and supplies a little at a time. |
Клейман и Куглер окажут помощь... Внести определенные пожитки и запасы на небольшое время. |
And last night, we determined that he bought zebra food and other supplies from a store called Federal Feeds. |
Вчера мы установили, что он покупал корм животным и другие запасы в магазине "Федерал Фидс". |