| The same day ticket sales for the summer tour of the band were launched. | Также в день выхода сингла стартовали продажи билетов на летний тур группы по Латвии. |
| Your voice is soft like summer rain | Твой голос мягок, как летний дождь |
| Just a mile or so from here... the big summer roundup was well underway. | Всего примерно в миле отсюда большой летний перегон скота шел полным ходом. |
| At the Cathedral School, the summer term has started | В школе собора начался летний семестр. |
| But this summer fling you had, it wasn't with some travel rep whose name you can't recall. | Но тот летний роман у вас был не с какой-то туристкой, имени которой вы не помните. |
| I been looking for a summer home. | Я, как раз, искал летний дом! |
| Shouldn't we close the summer house soon? | Не пора ли закрывать летний дом? |
| Don't you love a surprise summer rain? | Разве можно не любить внезапный летний дождь? |
| I'll finally see a summer breeze Blow away a winter storm | Я наконец увижу, как летний бриз унесет с собою зимний шторм. |
| I've put my summer house and my marriage on the line for this place. | Я поставил на кон свой летний домик и свой брак ради этого места. |
| She is shepherd of children and she directs a summer camping for evangelistas children there, in Dakota of the North. | Она - детский проповедник, возглавляет летний лагерь для детей евангелистов в Северной Дакоте. |
| I sold the summer house on Lake Pontchartrain, | Я продал летний дом на озере Поншартрен. |
| Do you have a summer home in Venezuela? | А у вас есть летний дом в Венесуэле? |
| We wanted to make friends and to take you out on this beautiful summer day! | Мы хотим помириться и вывезти вас на прогулку в этот замечательный летний день. |
| It was a summer romance, and he'd gone long before she realised that she was expecting me. | Это был летний роман, и он уехал задолго до того, как она поняла, что ждёт меня. |
| You forgot that your brother has to give a summer course? | Ты не забыла, что твой брат, должен проводить летний курс? |
| I found out my summer dad is playful and really likes children and that feels good. | Мне сказали, что мой летний папа очень весёлый человек и, что он очень любит детей это здорово. |
| The company only flew in the summer and was mainly financed by federal subsidies and transportation of mail for the Swiss post office. | Авиакомпания выполняла рейсы главным образом в летний период, получая регулярные субсидии правительства на почтовые перевозки. |
| In the summer, boats and paddle boats can be rented. | В летний период на озере сдаются в аренду лодки, байдарки, парусные лодки. |
| A series of dry years with drought and high summer temperatures is thought to be the main cause of worsening conditions. | Согласно предположениям, главной причиной ухудшения состояния лесов было сокращение в течение ряда лет количества осадков, вызванных засухой и жарой в летний период. |
| The time of year (summer, winter or inter-seasonal period); | периодам года (летний, зимний и переходный); |
| International Court of Justice, summer seminar, 1972 | Международный Суд, летний семинар, 1972 год |
| Amended rules of procedure need to be adopted before the summer recess and a new call for applications should be issued immediately. | Необходимо, чтобы измененные правила процедуры были приняты до ухода на летний перерыв, кроме того, следует незамедлительно опубликовать призыв подавать заявления на эту должность. |
| Unfortunately, the conflict occurred in the midst of the summer holiday period while the world's attention was focused on the Beijing Olympics. | К сожалению, конфликт произошел в летний период каникул, когда внимание мира было приковано к Олимпийским играм в Пекине. |
| The increase in figures may be due to seasonal factors where in the summer period, more people get out to work. | Увеличение данного показателя может быть связано с сезонными факторами, а именно с тем, что в летний период на работу выходит большее число людей. |