| It is only in operation during summer time. | Работает только в летний период. |
| It was a really lovely summer fling. | Это был чудесный летний роман. |
| I'm his secret summer shame. | Я его летний тайный позор. |
| Her smile was like a summer bloom | Её улыбка - летний цвет, |
| It was an ordinary summer day. | Это был обычный летний день. |
| A summer's indiscretion and here we are. | Летний романчик и вот уже... |
| He came on a summer's day | Он пришёл в летний день |
| It was a rather nice summer's evening. | Был приятный летний вечер. |
| Go to the summer house. | Езжай в летний домик. |
| And summer breeze is blowing through your window | И летний ветерок продувает твое окно |
| This is Prince d'Avalos's summer palace. | Это летний дворец князя д'Авалос. |
| Do you remember the summer eisteddfod? | Помнишь "Летний Фестиваль?" |
| It's the summer heat, Senator. | Летний зной, сенатор. |
| Look out on a summer's day | ПОСМОТРИ ВОКРУГ В ЛЕТНИЙ ДЕНЬ |
| It's his summer session day. | У него сейчас летний курс. |
| The summer ginks come down here in June. | Летний фестиваль в июне. |
| Is it good at the summer play scheme? | Как вам летний лагерь? |
| Reid vapour pressure, summer period | Упругость паров по Рейду - летний период |
| Air Quality: summer smog | Качество воздуха: летний смог |
| It was an ordinary summer day. | Это был обычный летний денек. |
| His summer school report card. | Его летний школьный табель. |
| And summer house is... here. | А вот и летний домик... |
| Paid for my summer house. | И оплачивает мой летний домик. |
| I think they're a breezy summer look. | Это же лёгкий летний стиль. |
| One - this is a summer catalog, | Во-первых - это летний каталог, |