Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешной

Примеры в контексте "Successfully - Успешной"

Примеры: Successfully - Успешной
Illicit trafficking in weapons and drugs remains an obstacle to successfully fighting crime, impunity and corruption. Незаконная торговля оружием и наркотиками по-прежнему является помехой для успешной борьбы с преступностью, безнаказанностью и коррупцией.
Climate change can be overcome successfully only through a collaborative and cooperative global effort. Борьба с явлением изменения климата может быть успешной только на основе глобальных совместных и коллективных усилий.
We congratulate the President of the General Assembly and the Kingdom of Saudi Arabia for successfully organizing this high-level meeting. Мы поздравляем Председателя Генеральной Ассамблеи и Королевство Саудовская Аравия с успешной организацией этого заседания высокого уровня.
Current efforts within the Regional Service Centre are focused on successfully integrating the human resources and finance transaction functions transferred from client missions in the region. Проводимая ныне работа в Региональном центре обслуживания сосредоточена на обеспечении успешной интеграции людских ресурсов и функций в области финансовых операций, переданных обслуживаемыми миссиями в регионе.
10.21 The objective of the subprogramme is to enable small and medium-sized enterprises from developing countries and countries with economies in transition to successfully export. 10.21 Цель подпрограммы заключается в создании возможностей для успешной экспортной деятельности малых и средних предприятий из развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
In order to successfully advance the human rights of indigenous peoples, it is important to ensure the continued participation of those most directly affected. Для успешной поддержки прав человека коренных народов важно обеспечить непрерывное участие тех, кого это касается в наибольшей степени.
Mr. Muhumuza (Uganda) said that in order to combat terrorism successfully, hard decisions must be taken, including the formulation of a comprehensive definition of terrorism. Г-н Мухумуза (Уганда) говорит, что для успешной борьбы с терроризмом необходимо принять непростые решения, в частности, сформулировать всеобъемлющее определение терроризма.
A number of organizations lack skilled personnel and volunteers to successfully implement large projects and many are very dependent on donor aid for funding their activities. Ряду организаций не хватает квалифицированных сотрудников и добровольцев для успешной реализации крупных проектов, и многие являются очень зависимыми от донорской помощи для финансирования своей деятельности.
The need to successfully mainstream land degradation issues into relevant national policies and frameworks is recognized and encouraged by international mechanisms such as the UNCCD and the Millennium Development Goals. З. В международных механизмах, таких как КБОООН и цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, воплощено признание необходимости успешной интеграции вопросов деградации земель в соответствующие национальные политику и концепции, они стимулируют такую интеграцию.
To develop, implement and evaluate country-specific tobacco control measures successfully, an efficient and systematic surveillance mechanism to monitor the tobacco epidemic is necessary. Для успешной разработки, осуществления и оценки страновых мер по контролю табачных изделий необходимо наличие эффективного механизма систематического надзора за табачной эпидемией.
Robust governance, management and accountability arrangements, strong leadership, comprehensive standards and procedures, and effective communication and coordination were needed to mitigate risks and successfully implement the proposed strategy. Для снижения рисков и успешной реализации предлагаемой стратегии необходимы эффективные механизмы руководства, управления и подотчетности, уверенное руководство, всеобъемлющие нормативы и процедуры, а также эффективная коммуникация и координация.
The underlying causes and effects of violence against children must be assessed in order to combat it successfully в целях успешной борьбы с насилием в отношении детей необходимо проанализировать его коренные причины и последствия;
In addition, the Conference called upon States parties to devote special attention to the creation of opportunities to involve young people as key actors to successfully prevent corruption. Кроме того, Конференция призвала государства-участники уделять особое внимание созданию возможностей для привлечения молодых людей в качестве ключевых участников успешной деятельности по предупреждению коррупции.
I think the sequence is actually learning from its mistakes... and getting closer to successfully loading. И мне кажется, что эта система учится на этих ошибках, и постепенно приближается к успешной загрузке.
Just think what you have to do successfully to build a structure, using a lot of labor. А просто подумайте, что было бы вам необходимо для успешной постройки сооружения с использованием массы ручного труда.
Management factors (e.g. availability of skills and knowledge needed to internationalize successfully) управленческие факторы (например, наличие квалифицированных кадров и знаний, необходимых для успешной интернационализации);
UNCTAD was created in 1964 as an expression of the belief that a cooperative effort of the international community was required to integrate developing countries successfully into the world economy. В создании ЮНКТАД в 1964 году проявилась убежденность в том, что для успешной интеграции развивающихся стран в мировую экономику требуются совместные усилия международного сообщества.
Also often missing are the expertise and capacity required to successfully combat money-laundering, including by the freezing, seizure and confiscation of criminal assets. Кроме того, для успешной борьбы с отмыванием денег, включая замораживание, арест и конфискацию доходов от преступной деятельности, зачастую не хватает знаний и возможностей.
Kenyan entrepreneurs have used fairly inexpensive technology to successfully organize online auctions for coffee, increasing their reach and reducing their costs of sale. Кенийские предприниматели пользуются весьма недорогими технологиями для успешной организации онлайновых аукционов на кофе, тем самым расширяя свою клиентуру и снижая расходы на реализацию продукции.
Through the discussions, many good practices had been shared, providing an important insight into ways to address child, early and forced marriage successfully. В ходе обсуждений были приведены многочисленные примеры успешной практики, что позволило наметить эффективные пути успешного решения проблемы детских, ранних и принудительных браков.
A pressing issue in primary education is continuity, which ensures that the interests of pupils are respected and helps the youngest pupils to adjust successfully to school studies. Одним из актуальных вопросов начальной школы является преемственность, обеспечивающая соблюдение интересов обучающихся, способствующая успешной адаптации учащихся младшего школьного возраста к учебной деятельности.
It would last for 12 months and it would be focused on training the holders of judicial power to fight human trafficking successfully. Проект рассчитан на 12 месяцев; в ходе его осуществления основное внимание будет уделено подготовке работников судебной системы в целях успешной борьбы с торговлей людьми.
Foreigners can study at the governmental universities in the Czech Republic free of charge - provided they pass successfully entrance examinations and they will study in Czech language. Все иностранцы в государственных высших учебных заведениях Чешской Республики могут учиться бесплатно - при условии успешной сдачи вступительных экзаменов и обучении на чешском языке.
If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not detected, sometimes simply trying again may solve the problem. Если после успешной загрузки программы установки не определяется CD-ROM, то иногда помогает просто попробовать ещё раз.
After successfully working as the mercenary Deadpool for two years, Wade Wilson fails to kill one of his targets on his anniversary with Vanessa, his girlfriend. После успешной работы в качестве наёмника Дэдпула в течение двух лет Уэйд Уилсон не смог убить одну из своих целей в день годовщины совместной жизни со своей подругой Ванессой.