They commended the Libyan authorities and all those who successfully prepared and ran this process. |
Они высоко оценили действия ливийских властей и всех тех, кто участвовал в успешной подготовке этого процесса и руководил им. |
She has already successfully prosecuted a case of trafficking in persons. |
Она уже обладает опытом успешной работы по делам, связанным с торговлей людьми. |
Here we have put together some tips for SUCCESSFUL Forex trading, so you trade more successfully. |
Здесь воедино некоторые советы для успешной торговли Forex, так что вам торговать более успешно. |
The legal gaps and ambiguities he has detected suggest that mercenary activities cannot be successfully combated with existing rules. |
Существующий правовой вакуум и выявленные неясности приводят к выводу о том, что с точки зрения ныне действующих нормативных положений нет никаких эффективных средств для успешной борьбы против явления наемничества. |
The Toolkit aims to help decision makers and reformers implement their port management reforms and development strategies successfully. |
Оно призвано содействовать успешной реализации директивными органами или органами, на которые возложено осуществление реформ, стратегий реформирования системы управления и развития портов. |
In order to successfully tackle terrorism, we must ensure legitimacy by having the support of international public opinion. |
Для успешной борьбы с терроризмом мы должны обеспечить соблюдение законности, заручившись поддержкой международного общественного мнения. |
There are other ways in which research centres in developing countries have successfully raised resources. |
Исследовательские центры в развивающихся странах находят и другие пути успешной мобилизации ресурсов. |
In order to combat xenophobia successfully, States should adopt effective legislation to sanction its most serious manifestations. |
Для успешной борьбы с ксенофобией государствам следует принять эффективное законодательство, предусматривающее наказание за наиболее серьезные проявления ксенофобии. |
The operational management framework articulates the objectives, authority, functions, limitations and relationships required to successfully put in place the plan for change. |
Система оперативного управления определяет цели, полномочия, функции, ограничения и взаимосвязи, необходимые для успешной реализации плана преобразований. |
The policy was successfully defended in the High Court. |
Защита данной политики в Высоком суде была успешной. |
This licence is issued after successfully completing a written exam. |
Данное разрешение выдается после успешной сдачи письменного экзамена. |
Participants recognized that significant capacity-building efforts should be made in developing countries in order to successfully integrate such technology into national disaster management programmes. |
Участники признали, что в развивающихся странах необходимо приложить значительные усилия для создания потенциала в целях успешной интеграции таких технологий в национальные программы по борьбе со стихийными бедствиями. |
Albania will welcome any and all help from the United Nations and its Member States to successfully complete this project. |
Албания будет приветствовать любую помощь со стороны Организации Объединенных Наций и ее государств-членов для успешной реализации этого проекта. |
The additional capabilities are also needed to successfully support FARDC in completing operations against FDLR and LRA, including carrying out more targeted actions. |
Дополнительный потенциал также требуется для успешной поддержки ВСДРК в завершении операций против ДСОР и ЛРА, включая осуществление более целенаправленных мер. |
Coordination between the international community and the Somalia authorities will be crucial in order to successfully combat piracy and its root causes. |
Координация между международным сообществом и сомалийскими властями будет иметь крайне важное значение для успешной борьбы с пиратством и устранения его коренных причин. |
I believe that those five priorities represent an equilibrium of interests that all Member States can identify with and take forward successfully together. |
Я считаю, что эти пять приоритетных вопросов представляют собой устойчивое равновесие интересов, которые все государства-члены могут определить и вместе добиться их успешной реализации. |
The new Peacebuilding Commission must be developed into a platform that can successfully assist countries struggling in post-conflict situations. |
Новая Комиссия по миростроительству должна превратиться в механизм оказания успешной помощи странам, преодолевающим постконфликтные трудности. |
The Regulations also specifically stipulate the supervisory procedures of the people's supervisors, to ensure that their work can be carried out successfully. |
Кроме того, в целях обеспечения успешной деятельности народных инспекторов в Положениях конкретно оговорен порядок осуществления их надзорных функций. |
After an employee of an obliged institution successfully passes the online test, he/she receives a certificate confirming of the course completion. |
После успешной онлайновой проверки знаний сотрудника ответственного учреждения ему выдается свидетельство об окончании этих курсов. |
Its first full-scale field training exercise, from 5 to 8 September, successfully tested its capabilities. |
Ее первые полномасштабные полевые учения, проведенные 5 - 8 сентября, стали успешной проверкой ее способностей. |
Actions by developed countries to sharply reduce their emissions and assist developing countries with financial and technical resources are the key to successfully combating climate change. |
Действия развитых стран по резкому сокращению своих выбросов и по оказанию помощи развивающимся странам в форме финансовых и технологических ресурсов являются ключевым условием успешной борьбы с изменением климата. |
Advocates used this information to push successfully for changes in the new municipal development plan. |
Общественные деятели использовали эту информацию для успешной пропаганды внедрения изменений в новый план муниципального развития. |
This slow response often complicates the ability of the peacekeeping mission to successfully protect civilian populations. |
Медленное реагирование зачастую осложняет возможности миссии по поддержанию мира по успешной защите гражданского населения. |
Their ability to create, acquire and adapt new technologies is a critical requirement for competing successfully in the global marketplace. |
Их способность создавать, приобретать и адаптировать новые технологии - одно из главных требований для успешной конкуренции на глобальном рынке. |
We must all consider the resources necessary to fight the battle against organized crime successfully, which all the developed countries should provide. |
Нам всем следует рассмотреть вопрос о ресурсах, необходимых для успешной борьбы с организованной преступностью, и все развитые страны должны предоставить такие ресурсы. |