| A pollution prevention institution is one important element for successfully promoting and introducing cleaner technology. | Одним из важных элементов успешной пропаганды и внедрения экологически чистых технологий является создание учреждения, ответственного за предотвращение загрязнения. |
| To deliver a project successfully it is important to have a clear timetable and implementation plan for delivery. | Для успешной реализации проекта важно иметь четкий график и план его осуществления. |
| They are dedicated to meeting the needs of their members by successfully competing in globalized markets. | Их целью является удовлетворение потребностей их членов посредством успешной конкуренции на общемировых рынках. |
| The authorities also feared that these conditions would provide fertile ground for organized criminals to successfully recruit, especially young men. | Властями озвучивались также их опасения того, что такая обстановка даст организованным преступникам благодатную почву для успешной вербовки, особенно среди молодых мужчин. |
| To successfully combat criminalization, according to PICUM, it was important to understand who set the policies and who benefited from them. | По мнению ПИКУМ, для успешной борьбы с криминализацией важно понимать, кто устанавливает правила и кто извлекает из этого выгоду. |
| Support the Federal Government of Somalia to successfully organize free and fair general elections by 2016. | Оказать содействие федеральному правительству Сомали в целях успешной организации свободных и справедливых всеобщих выборов к 2016 году. |
| Their driving licence should be given back only after they have completed the treatment and successfully carried out specific examination. | Их водительское удостоверение следует возвращать только после завершения такого лечения и успешной сдачи особых экзаменов. |
| The subprogramme will assist African countries in their efforts to successfully achieve economic diversification and structural transformation. | В рамках подпрограммы африканским странам будет оказываться помощь в их усилиях, направленных на обеспечение успешной диверсификации экономики и структурных преобразований. |
| These initiatives, if successfully carried through, will contribute to enhancing the transparent management of natural resources. | Эти инициативы, при условии их успешной реализации, будут содействовать более транспарентному управлению природными ресурсами. |
| Norway was an example of a country that had successfully diversified away from overdependence on natural resources. | Норвегия является примером успешной диверсификации своей экономики и отхода от чрезмерной зависимости от природных ресурсов. |
| It is the elaboration of this new knowledge that is essential to successfully eradicating poverty and social exclusion. | Именно получение таких новых знаний представляется крайне необходимым для успешной борьбы с нищетой и социальной изоляцией. |
| This exercise drew on the varied geographic and professional composition of its members which provided the necessary materials to successfully undertake this initiative. | При выполнении этой работы использовалось то, что ее состав отличался большим географическим и профессиональным разнообразием членов, которые предоставили необходимые материалы для успешной реализации данной инициативы. |
| A sufficient number of well-trained specialists is needed to successfully implement the 2008 SNA. | Для успешной реализации планов по внедрению СНС 2008 необходимо располагать достаточным количеством хорошо обученных специалистов. |
| The results of ARTNeT also helped India successfully adopt extended market access to least developed countries globally. | Результаты деятельности АРТНеТ также содействовали успешной работе Индии по обеспечению расширенного доступа наименее развитых стран на рынки в глобальном масштабе. |
| Ukraine provided a case study on a cholera outbreak and how it had been successfully managed. | Украина представила информацию о вспышках заболевания холеры и их успешной ликвидации. |
| To successfully combat money-laundering, illicit financial flows and terrorism financing, it is imperative that all States adopt and implement comprehensive and globally harmonized regulations. | Для успешной борьбы с отмыванием денег, незаконными финансовыми потоками и финансированием терроризма крайне важно, чтобы все государства приняли и осуществляли всеобъемлющие и согласованные на глобальном уровне нормативные положения. |
| Corruption continued to be a concern and was in general not successfully prosecuted. | По-прежнему вызывала озабоченность коррупция, с котором в целом не ведется успешной борьбы. |
| Judges were appointed to the Supreme Court upon successfully passing a public competitive examination. | Судьи назначаются Верховным судом после успешной сдачи открытого конкурсного экзамена. |
| These initiatives are evidence that the Energy and Environment Group also engaged governments successfully in sensitive transnational environmental issues where opportunity existed. | Эти инициативы свидетельствуют об успешной деятельности Группы по энергетике и окружающей среде по привлечению правительств к участию в обсуждении острых транснациональных экологических проблем, если такая возможность существовала. |
| Consequently, they are unable to reintegrate into family and community life successfully. | В итоге они не имеют возможностей для успешной реинтеграции в семью и жизнь общин. |
| We need a stronger international partnership to successfully combat HIV/AIDS in Africa, especially between the public and private sectors. | Для успешной борьбы с ВИЧ/СПИДом в Африке мы нуждаемся в более сильном международном партнерстве, особенно между государственным и частным секторами. |
| During the 1990s, his country had successfully implemented the targets and requirements of the Montreal Protocol and its amendments. | В 90е годы его страна добилась успешной реализации целей и требований Монреальского протокола и поправок к нему. |
| These are intended to contribute to the system-wide efforts of the United Nations system in successfully developing results-based management systems. | Это предположительно будет способствовать общесистемным усилиям учреждений системы Организации Объединенных Наций по успешной разработке систем управления, основанного на конкретных результатах. |
| Indigenous communities have struggled long and hard to overcome these structural injustices, albeit not always successfully. | Коренные общины вели длительную и тяжелую борьбу за преодоление этой структурной несправедливости, которая однако не всегда была успешной. |
| Extra effort is needed if they are to be successfully involved in society. | Нужны дополнительные усилия для их успешной интеграции в общество. |