Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успехом

Примеры в контексте "Successfully - Успехом"

Примеры: Successfully - Успехом
And how many of those cases ended successfully? И сколько из них увенчались успехом?
With the assistance of national human rights institutions, NGOs, civil society and other partners, the States parties had successfully implemented thousands of the Committee's recommendations. При содействии национальных учреждений по правам человека, НПО, гражданского общества и других партнеров государства-участники с успехом реализовали тысячи рекомендаций Комитета.
Was the case study completed successfully? Увенчалась ли подготовка тематического исследования успехом?
Others noted that such schemes have been used successfully for such "traditional" crops such as cocoa, coffee, cotton, maize and vegetable oils. Другие же отмечали, что подобные схемы с успехом использовались в случае таких "традиционных" сельскохозяйственных культур, как какао, кофе, хлопок, кукуруза и растительные масла.
In this context, the pProgramme has successfully built on the wide ranging consultations conducted by UN-Habitat prior to and following the adoption of resolution 19/18. В этой связи в рамках программы с успехом используются результаты различных консультаций, проведенных ООН-Хабитат до и после принятия резолюции 19/18.
Many countries have successfully used water tariff structures to promote water conservation and discourage waste, while meeting the needs of the poor. В контексте реализации мер по рациональному использованию воды многие страны с успехом применяют тарифы на воду, при этом удовлетворяя потребности бедных слоев населения.
Nauru wishes also to congratulate the outgoing President, Mr. Jean Ping, for having courageously and successfully risen to the many challenges that this high office demands. Науру хотела бы также поздравить оставляющего свой пост Председателя, г-на Жана Пинга, с тем, как он мужественно и с успехом справился со многими сложными задачами, которые выдвигает этот высокий пост.
The concern over the proliferation of small arms could be successfully addressed through a multifaceted mechanism, and the United Nations is the option we are looking for. Обеспокоенность в связи с распространением стрелкового оружия можно с успехом устранить лишь с помощью многостороннего механизма, и Организация Объединенных Наций - это именно тот вариант, на который мы рассчитываем.
That jubilee Conference ended successfully with the adoption of many resolutions and decisions manifesting the member States' rededication to expand the peaceful use of atomic energy. Эта юбилейная Конференция увенчалась успехом: было принято много резолюций и решений, свидетельствующих о подтвержденной приверженности государств-членов расширению мирного использования ядерной энергии.
It should, however, be noted that every time a political party had been banned, its founders had successfully started another party. Однако следует отметить, что каждый раз после запрещения той или иной политической партии ее основатели с успехом создают новую партию.
The new images were successfully used to monitor tropical cyclones during the cyclone season of 2002/03 and provided decisive diagnostic and forecasting information at crucial times during those events. Новые изображения с успехом использовались для слежения за тропическими циклонами во время сезона циклонов в 2002/03 году и позволили провести важные диагностические расчеты и сделать прогнозы на будущее в периоды наибольшей активности этих явлений.
Women benefit when flexible work arrangements are introduced and the barriers between part-time and full-time work contracts are lowered, as the Netherlands has successfully done. Женщинам выгодно введение гибкого графика работы и уменьшение различий между условиями труда на полную и неполную ставку, что с успехом было сделано в Нидерландах.
It's what we do successfully... time and again to make these cases. Это то, что мы с успехом делаем... снова и снова для раскрытия таких дел.
He successfully solved the problem and an agreement was signed on the following 17 December. Переговоры увенчались успехом и 17 декабря того же года был подписан Договор безвозмездного дарения.
Not only did you get within shouting distance of second base... you successfully snaked Red's Corvette. Ты был не только в двух шагах от второй базы, но и с успехом угнал Корвет Рэда.
The Agency successfully continued its efforts to implement fully its commitment to meet changes called for by Jordan's education reform policy of 1987. Агентство продолжало с успехом предпринимать усилия по полному выполнению своего обязательства осуществить перемены, к которым Иордания призвала в своей политике реформ в области образования в 1987 году.
Since becoming a full member in 1983, China has actively participated in all the annual sessions of the organization, and successfully hosted the twenty-ninth session in 1990. После того, как в 1983 году Китай стал полноправным членом Комитета, он активно участвует во всех ежегодных сессиях этой организации и с успехом провел у себя в стране ее двадцать девятую сессию в 1990 году.
Current initiatives to develop clean technologies and products show that they can be successfully combined to achieve large reductions in resource inputs and emissions. Предпринимаемые в настоящее время инициативы в деле разработки экологически чистых технологий и продуктов свидетельствуют о том, что эти меры можно с успехом сочетать в целях достижения значительного уменьшения объемов вводимых ресурсов и выбросов.
It was noted that regional and multilateral investment agreements had successfully taken into account the special needs and interests of signatory countries in different stages of economic development. Было отмечено, что в региональных и многосторонних инвестиционных соглашениях удалось с успехом обеспечить учет особых потребностей интересов стран-участниц, находящихся на различных этапах экономического развития.
The Government Procurator for the Prison System had worked successfully in the three years since his post had been established. Прокурор по надзору за пенитенциарными учреждениями на протяжении трех лет, минувших со времени создания его поста, с успехом выполняет свои функции.
Most advanced technologies can successfully contribute to the trade competitiveness of developing countries' enterprises if an appropriate strategy for the mobilization of local and international resources is adopted. Самые современные технологии могут с успехом использоваться для повышения торговой конкурентоспособности предприятий развивающихся стран при условии принятия надлежащей стратегии по мобилизации местных и международных ресурсов.
Since the biennium 1998-1999, the United Nations Office at Geneva has successfully used general temporary assistance for the recruitment of technical expertise as needed. С двухгодичного периода 1998-1999 годов Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве с успехом набирает временный персонал общего назначения для выполнения различных технических работ по мере необходимости.
The Fund contributed to the cost of the Workshop which was successfully held at San José from 28 June to 2 July 1999. Фонд участвовал в покрытии расходов по проведению Рабочего совещания, которое с успехом прошло в Сан-Хосе 28 июня - 2 июля 1999 года.
More generally, a strategic shift towards the concept of results-based management was successfully introduced in 2008 under the new Director. В более широком плане, в 2008 году под руководством нового Директора стратегический акцент был с успехом перенесен на концепцию управления, ориентированного на конкретные результаты.
In 2008, FAS Russia successfully implemented six TAIEX projects on different issues, provided within the framework of technical assistance from the European Commission. В 2008 году Россия с успехом осуществила проекты TAIEX по ряду вопросов, обеспечиваемых в рамках технического содействия со стороны Европейской комиссии.