Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успехом

Примеры в контексте "Successfully - Успехом"

Примеры: Successfully - Успехом
Of these, 15 cases were successfully mediated and 10 were unsuccessful. Из них посредничество увенчалось успехом в 15 делах и не увенчалось успехом в 10 делах.
Remote sensing and GIS data and modern geospatial modelling techniques had also been successfully used by WFP to assess how the population had been affected by floods and estimate the extent of food insecurity caused by natural disasters. ВПП с успехом использует данные удаленного зондирования и ГИС и современные методы геопространственного моделирования в оценке воздействия наводнений на население и степени ухудшения продовольственной безопасности в результате стихийных бедствий.
STALMOT has successfully introduced new products at the "Furnica 2009" International Fair of Furniture Accessories and "Meble 2009" International Furniture Fair in Poznan, Poland, also "Int... Stalmot с успехом принимал участие в Международных выставках аксессуаров и комплектующих для производства мебели FURNICA в Познани, INTERZUM в Кельне и Международной мебельной...
The conquest of the Massmarkets has been launched last year very successfully. С большим успехом стартовало в прошлом году завоевание рынка товаров широкого потребления.
A chain-of-production approach has been used successfully in Colombia to encourage the formation of backward and forward linkages. Производственные цепочки с успехом создавались в Колумбии, и они способствовали налаживанию прямых и обратных связей.
Our "AUTOAC-PROFI", "AUTOAC-F16", "AUTOAC-SCAN" are well-known devices which are successfully used by more than Car Centers in Russia and all over the whole globe. Наши приборы "АВТОАС-ПРОФИ", "АВТОАС-СКАН", "АВТОАС-F16" широко известны и с успехом используются более чем в 2000 СТО по всей России и за рубежом.
The aggregation of these benefits, if successfully exploited, allows countries to enhance their competitiveness and shift toward the production and provision of higher value-added services. Страны, с успехом пользующиеся всеми этими выгодами, повышают свою конкурентоспособность и переориентируются на производство и оказание услуг с более высокой добавленной стоимостью.
Women were able to start agriculture development initiatives on maize cultivation, bee hiving, cattle breeding; they involved men and successfully established the wooden workshop for furniture manufacture, shoes and clothes making studios in the targeted rural areas. Женщины смогли продвигать инициативы сельскохозяйственного развития в области выращивания кукурузы, пчеловодства и животноводства; привлекая к этой работе мужчин, они с успехом создали в охваченных районах мастерскую по производству деревянной мебели и ателье по пошиву обуви и одежды.
Nowadays they run their school in Italy, successfully take part and teach on the festivals all over Europe and in Buenos Aires, and moreover Claudio and Barbara organize their festival in Syracuse that have already become one of the most popular among tangueros worldwide. В настоящее время пара руководит школой танго, с успехом преподают на фестивалях не только в Европе, но и в Буэнос Айресе, а так же организует собственный фестиваль в Сиракузах, который за 2 года существования стал одним из самых популярных среди тангерос по всему миру.
With laser or flash lamp treatment it is now possible to treat successfully all the various blemishes of solar, pigmentary, and hormonal origin (melasma or chloasma). Problems due to ageing of the skin can also be treated. В настоящее время благодаря лазеру или лампе интенсивного света можно с успехом лечить все виды пятен - вызванных воздействием солнца, пигментных и некоторых гормональных пятен (меланоз или хлоазма), а также нарушения, связанные со старением кожи.
She then went to New Orleans where she performed successfully for one season, after which she returned to New York City to act under contract with the Bowery Theatre. Но после восстановления с успехом выступала в течение одного сезона, после чего вернулась в Нью-Йорк и по контракту работала в Вошёгу Theatre.
Working exceptionally with solid wood, handmade carving, delicate taste in choosing textile and also wide choice of finishes from classical toned hazel-wood to dyeing «crackle» successfully allow Fratelli Allievi to follow its motto strictly. Работа исключительно с массивом дерева, отделка ручной резьбой, тонкий вкус при выборе текстиля, а также большой выбор отделок от классического тонированного ореха до крашения «кракле» с успехом позволяют Fratelli Allievi неукоснительно следовать девизу.
This effort to award a consolation prize is thwarted by the actual second-place participant, Antilochus who successfully objects that the prize should go to the competitor whose performance met the requirements of winning the prize. Этому стремлению вручить утешительный приз помешает участник, по-настоящему занявший второе место, Антилох, который с успехом возразит, что награда должна отойти тому участнику, чьё выступление соответствует требованиям получения приза.
Again, people of color appealing to a commonality of anatomy over a difference of anatomy, again, successfully. Далее - люди с другим цветом кожи, указали на общность анатомии, превосходящую различия, и снова, с успехом.
The UNDP/International Labour Organization (ILO) joint initiative of preparatory assistance to build up a local economic and employment development programme for the region was carried out successfully in 1994. В 1994 году была с успехом осуществлена совместная инициатива ПРООН/Международной организации труда (МОТ) по оказанию предварительной помощи в разработке программы местного экономического развития и создания рабочих мест для региона.
We trust that the commitment of the international community will be equally consistent, so that the mission that has now begun can successfully complete its work. Мы верим в то, что международное сообщество примет на себя аналогичные обязательства, с тем чтобы начатое сейчас дело можно было с успехом довести до конца.
Its pilot application began at Evros during the school year 1997-1998, and now continues very successfully in more than 1,000 schools throughout the country, including many schools or departments of minority groups. Его экспериментальный этап начался в Эвросе в 1997/98 учебном году, и сегодня он с успехом осуществляется более чем в 1000 школах по всей стране, включая многие школы и другие учебные заведения для представителей меньшинств.
We also would like to congratulate all the Member States that participated in these difficult consultations in recent months and whose will and dedication made it possible today to successfully adopt the resolution. Мы также хотели бы поприветствовать все государства - члены Организации Объединенных Наций, которые участвовали в этих трудных консультациях в последние несколько месяцев и чья воля и преданность работе позволили сегодня с успехом принять резолюцию.
Such initiatives have been taken more or less successfully by landlocked and transit countries on all continents, ranging from pan-European to Bi-Oceanic Corridors in South America to the revival of the ancient Silk Road in Central Asia. Такие инициативы с большим или меньшим успехом предпринимались странами, не имеющими выхода к морю, и странами транзита на всех континентах, начиная от пан-европейских или связывающих побережья двух океанов в Южной Америке коридоров и кончая восстановлением древнего Шелкового пути в Центральной Азии.
LLDCs can successfully attract financial-service TNCs seeking low-cost production locations for back-office activity, as well as for establishing local presence as part of their pursuit of a truly global strategy of being present in markets all over the world. НВМРС могут с успехом привлекать занимающиеся оказанием финансовых услуг ТНК, которые ищут, где можно было бы дешевле разместить свои вспомогательные функциональные подразделения, а также стремятся создавать свои отделения на местах в рамках действительно глобальной стратегии выхода на рынки во всем мире.
The Basel, Rotterdam and Stockholm conventions were working successfully, and together with the striking success of the Montreal Protocol, gave people a clear signal that achieving environmental goals was not a vision, but a potential reality. Осуществление Базельской, Роттердамской, Стокгольмской конвенций идет успешно, - это наряду с ярким успехом Монреальского протокола однозначно убеждает нас в том, что достижение природоохранных целей не иллюзорная мечта, а вполне реальная перспектива.
We are confident that Mr. Breitenstein, with his experience and great skill, will continue to serve the Working Group until it has successfully concluded its work. Мы уверены в том, что опыт и высокие профессиональные качества г-на Брайтенстайна будут и далее служить Рабочей группе до тех пор, пока ее работа не увенчается успехом.
After two years of operations in the Persian Gulf, in 2008-2009 Professor Rjabinkin successfully carried out 2D surveys in the Caspian Sea of Turkmenistan and Kazakhstan shelf. После двухлетних работ в Персидском заливе, в 2008-2009 г.г. "Профессор Рябинкин" с успехом провел работы в Каспийском море на шельфе Туркмении и Казахстана.
The national orchestra of folk instruments from the city of Kiev performed successfully in September at Dumsky square under the motto of Lasunya's birthday, and a theatrical procession with a brass band was held in main streets of the city. В сентябре в г. Одессе на Думской площади под девизом Праздник Дня рождения ЛАСУНИ с успехом выступил Национальный оркестр народных инструментов Украины из г. Киева и состоялось театрализованное шествие с духовым оркестром по центральным улицам города.
In 2014 he successfully performed the play-monologue "The seller of medicines." В 2014 году с успехом выступил в спектакле-монологе «Продавец лекарств».