Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успехом

Примеры в контексте "Successfully - Успехом"

Примеры: Successfully - Успехом
Underwater video profilers, optical plankton recorders and shadowed image particle profiling and evaluation recorder systems have already been successfully used to quantify particulate matter and zooplankton in the water column. Подводные видеопрофилографы, оптические регистраторы планктона и системы профилирования и оценки частиц с помощью оттенения изображений уже использовались с успехом для количественных замеров частиц и зоопланктона в водной толще.
Several series of securities have been successfully issued on-exchange, with strong interest from both cattlemen and investors with BNA expecting to issue securities worth some $4 - $5 million every 45 days. На бирже была с успехом осуществлена эмиссия нескольких серий ценных бумаг, которые вызвали значительный интерес как у скотоводов, так и у инвесторов, и БНА рассчитывает выпускать ценные бумаги на сумму примерно 4-5 млн. долл. каждые 45 дней.
Extractive industries predominated, together with primary processing of agricultural produce, and there was excessive dependence on various imported goods that could have been (and now are being) successfully produced in Turkmenistan. Преобладали добывающие отрасли промышленности и отрасли по первичной переработке сельскохозяйственного сырья, имелась непомерная зависимость от импорта различных товаров, выпуск которых с успехом мог осуществляться и в настоящее время осуществляется в стране.
With regard to southern Sudan, he hoped that the Naivasha peace talks would soon be successfully concluded and that a start could be made on reconstruction and recovery. Что касается южной части Судана, то есть надежда на то, что мирные переговоры в Найваши увенчаются успехом в ближайшем будущем и что удастся встать на путь восстановления и подъема.
(c) Encouraging all countries to develop least-cost planning/demand-side management schemes, as have been successfully introduced in many localities to stimulate energy efficiency; с) поощрение всех стран к разработке программ планирования при наименьших затратах/регулирования спроса, которые были с успехом внедрены во многих местах для стимулирования эффективного использования энергии;
While this is certainly of the greatest importance because the lack of access to productive land sentences rural indigenous families to poverty and impels their members to emigrate in search of work, not always successfully, there are other factors involved as well. Хотя, несомненно, эта проблема имеет важнейшее значение, поскольку нехватка производственных земель обрекает проживающие в сельских районах семьи, принадлежащие к коренным народам, на нищету и вынуждает членов этих семей мигрировать в поисках работы, не всегда с успехом для себя, существуют и другие факторы20.
The main activity of the company are in the advertising carrier's production. The own developments are realized successfully and most of them satisfy in full measure the requirements of the company clients. Большая часть технологий компании по созданию рекламных носителей - собственные разработки, которые с успехом воплощаются на собственном производстве и наиболее полно отвечают потребностям Клиентов компании.
At the present time, the main scientific interest of Ernest Konstantinovich is finding new absorbing materials for solar cells, which he does successfully in the Laboratory of Materials and Structures for Solar Energy Conversion. В настоящее время основным родом деятельности Эрнеста Константиновича является нахождение новых абсорбирующих материалов для солнечных элементов, чем он с успехом занимается в возглавляемой им лаборатории материалов и структур для солнечной энергетики.
The process is based on the approaches that have been used successfully by many Member States to reform public sector organizations and have also been proven successful in the United Nations context. Данный процесс основывается на подходах, которые с успехом применяются многими государствами-членами при перестройке организаций государственного сектора и которые оказались успешными и в контексте Организации Объединенных Наций.
The international community can assist in equipping regional organizations to respond to immediate threats, as proven very successfully with the Economic Community of West African States in West Africa. I wish to say a word on mechanisms to be used by regional organizations. Международное сообщество может оказать помощь в оснащении региональных организаций в целях осуществления ими мер реагирования на непосредственные угрозы, что было с успехом доказано на примере Экономического сообщества западноафриканских государств в Западной Африке.
Experience in a number of countries that switched to unleaded petrol demonstrates that virtually all types of fleets can operate successfully on unleaded petrol without experiencing more valve wear than occurs with leaded petrol. Опыт таких стран показывает, что любые виды транспортных средств могут с успехом работать на неэтилированном бензине и что ИСК в этом случае не превышает ИСК автомобилей, использующих свинецсодержащее топливо.
For example, the Inspectors were informed that such an approach had been successfully applied to the outsourcing of the messenger service at Headquarters, and ECLAC did likewise in outsourcing some of its services, leading to measurable cost savings. Например, Инспекторам было сообщено, что такой подход был с успехом применен при использовании внешнего подряда на организацию работы службы посыльных в Центральных учреждениях, а также был применен ЭКЛАК при переводе на внешний подряд некоторых из своих служб, что обеспечило ощутимую экономию средств.
Many cigar shops were set up in accord to the franchising norms, laid down by Habanos S.A. Corporate style and excellent service helped successfully develop the art of cigar smoking at the same time preserving the taste and cultural features of the country of origin. Многие сигарные магазины были реорганизованы согласно нормам франшизы, выдвигаемыми Habanos S.A... Используя ее стиль и превосходное обслуживание, они с успехом развивали искусство сигарокурения, сохраняя при этом такое необходимое чутье тонкостей и культурных особенностей страны, в которых они были открыты.
The Interim Authority has been established; the Loya Jirga Commission is up and running; the International Security Assistance Force has been deployed; and the Tokyo Conference was held successfully, as were national conferences, with the participation of regional commanders and governors. Создан Временный орган; сформирована и приступила к работе Комиссия по Лойя джирге; развернуты Международные силы содействия безопасности для Афганистана; и с успехом прошла Токийская конференция, равно как и национальные конференции с участием региональных командующих и губернаторов.
Keller successfully tested his idea in Lake Zurich, where he reached a depth of 400 feet (120 m), and Lake Maggiore, where he reached a depth of 728 feet (222 m). Келлер с успехом проверил свои идеи в Цюрихском озере, достигнув там глубины в 120 метров, и в озере Лаго-Маджоре, достигнув 222 метров.
II International exhibition of calligraphy, the main hall.II International exhibition of calligraphy, calligrapher from Tunisia Nja Mahdaoui III International Exhibition of Calligraphy The III International Exhibition of Calligraphy was successfully held September 10-12, 2010 in Veliky Novgorod. Каллиграф арабских шейхов Нджа Махдауи III Международная выставка каллиграфии III Международная выставка каллиграфии с успехом прошла с 10 по 12 сентября 2010 года в Великом Новгороде.
Mirex was also used successfully in controlling populations of leaf cutter ants in South America, harvester termites in South Africa, western harvester ants in the United States, mealybugs in pineapples in Hawaii, and common (yellowjacket) wasps in the United States. Помимо этого мирекс с успехом использовался для борьбы с популяциями муравьев-листорезов в Южной Америке, термитов-жнецов в Южной Африке, западноамериканских муравьев-жнецов в США, войлочников, поражающих ананасы на Гавайях и ос обыкновенных (желто-пятнистых) в США.
The promotion in other states, through the Federal Labour Delegations, of the prison labour system which is being successfully conducted in the State of Aguascalientes Support/ follow-up activities in Federal Labour Delegations; Содействие внедрению в других штатах по линии федеральных служб по вопросам труда системы труда в пенитенциарных учреждениях, которая с успехом применяется в штате Агуаскальентес при поддержке/контроле со стороны федеральных служб по вопросам труда.
Petrobras had successfully explored for oil, had become one of the world's largest oil companies, currently met 95 per cent of the country's demand and had been the motor of Brazil's industrialization. Проведенные компанией «Петробрас»поиски нефти увенчались успехом, и она стала одной из крупнейших нефтяных компаний в мире, в настоящее время удовлетворяющей на 95 процентов потребности страны.
(c) Wetland distribution and status, i.e., wetness/dryness: Satellite imagery has been used successfully to monitor the distribution, extent and status (e.g., wetness) of coastal and freshwater wetlands. с) распределение и состояние водно-болотных территорий, т.е. влажность/сухость: для мониторинга распределения, протяженности и состояния (например, влажности) морских и пресноводных заболоченных территорий с успехом применяется космическая съемка.