Is the evaluation subject a socio-economic or political priority of the mandate and role of UN-Women? |
Является ли объект оценки социально-экономическим или политическим приоритетом для мандата и роли Структуры "ООН-женщины"? |
We decided not to use the anesthetic, the reason being we can't know how the subject will react. |
Мы решили не использовать анестезию, потому что не знаем, как отреагирует объект. |
Any system that is subject to pressure from its external environment will undergo a conversion that results in imbalance and a transfer of energy. |
Любая система - это объект давления внешней среды, которая приведёт её к неустойчивости и выделению энергии. |
I know, but I am telling you, he's a really good subject for this article. |
Я знаю, но говорю тебе, он отличный объект для твоей статьи. |
You were wise to change your main subject |
Ты умно поступил, что сменил объект своего интереса |
So what, the entire planet is subject to your judgment now? |
И что, теперь вся планета - объект твоего правосудия? |
Now that subject, 62547, right, is that the Augustine vampire? |
Теперь этот объект 62547 Вампир Августины? |
Has the subject expressed a desire to live? |
Выразит ли объект желание остаться в живых? |
But when your subject apparently never throws away a single book, paper, or receipt, let's just say it's been a long day. |
Но когда твой объект, очевидно, никогда не выбрасывает ни одной книги, газеты, или квитанции... Давай просто скажем, что это был длинный день. |
That city is a magnificent subject for study and I don't intend to leave here until I've thoroughly investigated it. |
Этот город отличный объект для изучения и я не уйду пока всё не исследую. |
Note that the subject has confirmed in American slang. |
Заметка: объект дал разрешение на американском сленге! |
the subject of persistent rumors in my native Germany. |
объект непрекращающихся слухов в моей родной Германии. |
The newly declared facility is subject to verification and destruction, although it is located in an area that is not under Syrian Government control. |
Этот недавно объявленный объект подлежит проверке и уничтожению, хотя он расположен в районе, который не находится под контролем сирийского правительства. |
If an aerospace object undertakes any space activity during its flight in outer space it is subject to the United Nations treaties on outer space. |
Если аэрокосмический объект выполняет какие-либо действия во время своего полета в космическом пространстве, он подпадает под действие договоров Организации Объединенных Наций по космосу. |
When an aerospace object undertakes activities in outer space it is subject to space law; when it undertakes activities in airspace it is subject to air law. |
Если аэрокосмический объект осуществляет деятельность в космическом пространстве, он является объектом космического права; если он осуществляет деятельность в воздушном пространстве, он является объектом воздушного права. |
During the definition of the target state, the Data Architecture breaks a subject down to the atomic level and then builds it back up to the desired form. |
Во время определения целевого состояния архитектура данных разбивает объект на атомный уровень, а затем создает его обратно в желаемую форму. |
Vervain in the ventilation system to keep their subject weak. |
Вербена в системе вентиляции чтобы сохранять объект слабым |
"The subject is, neurologically speaking, a different person than he was prior to the shooting". |
Объект, неврологически говоря, не тот человек, которым он был до стрельбы. |
Commander, engage the subject with intent to capture. |
Капитан, преследовать объект с целью поимки! |
Does our subject still wear pink socks? |
Объект всё ещё носит розовые носки? |
Alpha Team do you have eyes on the subject? |
Группа Альфа, вы еще видите объект? |
Am I still your favourite subject? |
Я все ёще ваш любимый объект? |
Jarvis, subject at my 12 o'clock is not a target, disengage! |
Джарвис, объект передо мной не цель, отставить! |
And is she the youngest subject to develop symptoms? |
И она самый молодой объект, у которого проявились симптомы? |
Very few biological species have a global distribution, which therefore makes it very difficult to find a single suitable subject for the provision of comparable biological monitoring information. |
Лишь очень немногие биологические виды имеют глобальную распространенность, в связи с чем представляется весьма затруднительным найти какой-либо один подходящий объект для получения сопоставимой информации о биологическом мониторинге. |