Stuart Pearson opened the scoring when he latched onto a long ball forward and drove a hard shot past Ray Clemence. |
Стюарт Пирсон открыл счёт в матче, приняв мяч после дальнего паса своего вратаря и сильно пробив в сетку ворот, защищаемых Рэем Клеменсом. |
Mary Stuart and the Maid of Orleans were his big heroines. |
Мария Стюарт и Орлеанская дева были главными героинями двух его великих произведений |
Stuart Ruderfer: The responses mostly will be "no." |
Стюарт Рудерфер: В большинстве своём, ответы будут «нет». |
"At the time..."Captain Stuart was kneeling upright... |
В этот момент капитан Стюарт стоял на коленях, выпрямившись, |
Edward Albert "Eddie" Stuart (12 May 1931 - 4 November 2014) was a South African professional footballer who played as a defender. |
Эдвард Альберт «Эдди» Стюарт (англ. Edward Albert "Eddie" Stuart; 12 мая 1931 - 4 ноября 2014) - южноафриканский футболист, играл на позиции защитника. |
Pitchfork reviewer Stuart Berman commented: Spiderland's greatest legacy is not that it motivated a cluster of semi-popular bands in the late-90s and early 2000s to adopt its whisper-to-scream schematic. |
В свою очередь, рецензент Pitchfork Media Стюарт Берман заявил: «Главное наследие "Spiderland" не в том, что он побудил ряд популярных групп в конце 1990-х и начале 2000-х перенять схему шёпота-крика. |
Stuart William Morgan, a 36-year-old lorry driver from Poole, Dorset, was arrested in February 1996 after a colleague recognised his image from a photofit. |
Стюарт Морган, 37-летний водитель грузовика, выполнявший рейс из Пула в Дорсет, был арестован 19 февраля 1996 года после того, как коллега узнал его по фотороботу. |
In 2002, agent Charles Stuart approached Rocha at an Irish dance competition and asked her if she would consider modeling for him. |
В 2002 году агент Чарльз Стюарт познакомился с Коко на ирландском танцевальном конкурсе и спросил её, не хочет ли она попробовать себя в качестве модели. |
Mr. Stuart (Australia): Ambassador Mahbubani is always a hard act to follow and I think he has made a particularly interesting intervention today. |
Г-н Стюарт (Австралия) (говорит по-английски): Посол Махбубани всегда подает пример, следовать которому довольно сложно, и мне кажется, что сегодня он выступил с особенно интересным заявлением. |
But Arlena Stuart and Patrick Redfern had made a plan. |
У Арлен Стюарт и Патрика Ретферна намечен свой план и если вдруг появится мадам Ретферн |
Stuart, that key is only to be used If you haven't heard from me in a couple days And there's a horrific smell coming from underneath my door. |
Стюарт, ты должен использовать аварийный ключ только, если я не появлялась 2 дня, и из-под моей двери несёт тухлятиной. |
In 1670, after the mediation of Charles' sister Henrietta Anne Stuart, wife of Louis's brother the Duc d'Orléans, France and England signed the secret Treaty of Dover. |
В 1670 году при посредничестве сестры Карла Генриетты-Анны Стюарт, жены брата Людовика, Франция и Англия подписали секретный договор в Дувре. |
On November 15, 1953, the physician and amateur astronomer Dr. Leon H. Stuart took a picture of the Moon that appeared to show a flare of light about 16 km southeast of Pallas. |
15 ноября 1953 г. физик и астроном-любитель Леон Стюарт сделал снимок на котором видна вспышка приблизительно в 16 км к юго-востоку от кратера Паллас. |
Painters such as Gilbert Stuart made portraits of the newly elected government officials, which became iconic after being reproduced on various U.S. Postage stamps of the 19th century and early 20th century. |
Художник Гилберт Стюарт, рисовавший портреты чиновников, стал известен после печати его работ на американских почтовых марках XIX и начала XX века. |
Leaving Hampton's Brigade and the wagons at Dillsburg, Stuart headed for Carlisle, hoping to find Ewell. |
Сам Стюарт, оставив бригаду Хэмптона в Диллсберге, отправился в Карлайл, надеясь найти там Юэлла. |
First of all, I'll try and get the clamps on the bomb to hold it... and then work on it with the wrenches, just like Stuart did. |
В первую очередь я попытаюсь зафиксировать бомбу в струбцине, а потом поработаю ключом, как Стюарт. |
And Brendan Boyle, Rich Crandall - and on the far right is, I think, a person who will be in cahoots with George Smoot for a Nobel Prize - Stuart Thompson, in neuroscience. |
Брендан Бойл, Рич Крендалл, а справа с краю человек, который, я думаю, получит на пару с Джорджем Смутом Нобелевскую премию по нейробиологии - Стюарт Томпсон. |
When Fitzhugh Lee's Virginia brigade arrived, Stuart moved his and Chambliss's men into a new position on a ridge extending from the Keller Farm southwest of Hanover to Mount Olivet Cemetery southeast of town. |
Когда подошла вирджинская бригада Фицхью Ли, Стюарт переместил своих людей на новую позицию на хребет, который тянулся от Келлер-Фарм на юго-восток к кладбищу Моунт-Оливет-Семетери. |
Richard Cameron of Huddersfield (1648? - 22 July 1680) was a leader of the militant Presbyterians, known as Covenanters, who resisted attempts by the Stuart monarchs to control the affairs of the Church of Scotland, acting through bishops. |
Ричард Камерон (англ. Richard Cameron, 1648? - 22 июля 1680 года) - лидер группы пресвитериан, сопротивлявшихся попыткам монархов династии Стюарт контролировать дела Церкви Шотландии, действуя через епископов. |
In 1588, it was proposed to James VI of Scotland that Ludovic Stuart, 2nd Duke of Lennox, should be married to Arbella, but nothing seems to have come of this suggestion either. |
В 1588 году, по предложению Якова VI Шотландского, мужем Арабеллы должен был стать Людовик Стюарт, 2-й герцог Леннокс, однако брак так и не состоялся. |
When the Scot John Stuart, 3rd Earl of Bute, came to head the government in 1762, Wilkes started a radical weekly publication, The North Briton, to attack him, using an anti-Scottish tone. |
Когда в 1762 году правительство возглавил 3-й граф Бут Джон Стюарт, Уилкс стал еженедельно выпускать газету «Северный британец», в которой писал статьи антишотландского толка, адресованные графу. |
Also in 1855, Stuart met Flora Cooke, the daughter of the commander of the 2nd U.S. Dragoon Regiment, Lieutenant Colonel Philip St. George Cooke. |
В июле 1855 года Стюарт познакомился с Флорой Кук, дочерью Филипа Сент-Джорджа Кука, подполковника 2-го кавалерийского полка. |
Aldie was the first in a series of small battles along the Ashby's Gap Turnpike in which Stuart's forces successfully delayed Pleasonton's thrust across the Loudoun Valley, depriving him of the opportunity to locate Lee's army. |
Сражение при Элди стало первым из серии сражений у шоссе Эшбис-Гэп, по ходу которых Стюарт успешно пресек попытки Плезнтона прорваться через лоудонскую долину и обнаружить армию Ли. |
Stuart had planned to reach Hanover, Pennsylvania, by the morning of June 28, but rode into Westminster, Maryland, instead late on the afternoon of June 29. |
Стюарт планировал прибыть в пенсильванский Гановер утром 28 июня, но вместо этого в полдень 29 июня его отряд успел достичь только Вестминстера. |
On Christmas Day 1950, four Scottish students from the University of Glasgow (Ian Hamilton, Gavin Vernon, Kay Matheson and Alan Stuart) removed the Stone of Scone from Westminster Abbey in London and took the Stone back to Scotland. |
Рождественским утром 1950 г. четверо шотландских студентов из университета Глазго (Ян Гамильтон, Гэвин Вернон, Кей Мэтисон, и Алан Стюарт) незаметно проникли в Вестминстерское аббатство и похитили Скунский камень. |