Stuart, look I felt sorry for you and I talked to you. |
Стюарт, послушай, мне было тебя жаль, поэтому я с тобой и заговорила. |
Ann, this is Doctor Stuart and Doctor Lance. |
Энн, это Доктор Стюарт, это Доктор Лэнс. |
Stuart Stinhurst and I go way back. |
Стюарт Стейнхаст и я давно работаем вместе |
Are you the Mr Stuart who reserved with Mr Frazer? |
Вы тот Мистер Стюарт, что заказывали вместе с Мистером Фрейзером? |
Stuart Quinlan, from what course? |
Стюарт Куинлэн, с какого факультета? |
But Stuart says I can go for the whole holiday and I will |
Но Стюарт сказал, что я могу поехать на все каникулы, и я так и сделаю, |
I can't stand it. Stuart's pouring his heart out, and he's getting nothing. |
Я не могу это выносить, Стюарт там на изнанку выворачивается, а в ответ ничего. |
Is that Stuart Gardner, D.D.S.? |
Доктор Стюарт Гарднер, ты ли это? |
I'm glad to see those "Poor Stuart" rumors aren't true. |
Я рад, что слухи, вроде: "Бедный Стюарт", - ложь. |
If Gilbert Stuart were alive today, I would absolutely commission him to paint a portrait of my Henry. |
Если бы Гилберт Стюарт был до сих пор жив, я бы точно поручила бы ему нарисовать портрет моего Генри. |
I'm definitely not Mary Stuart but then you don't have Lord Leicester's face. |
Я совершенно точно не Мария Стюарт, но и ты не выглядишь как Лорд Лечестер. |
What's Freddie doing tonight, Stuart? |
Чем Фредди занят этим вечером, Стюарт? |
Stuart Bixby, will you marry me? |
Стюарт Биксби, ты станешь моим мужем? |
We were, but then I saw what Stuart did for Freddie - taking a job and not letting him know. |
Так и было, но потом я увидел, что Стюарт сделал для Фредди - пошел работать и скрывал это. |
Do you believe in anything, Stuart? |
Ты веришь хоть во что-нибудь, Стюарт? |
What is he talking about, Stuart? |
О чем он говорит, Стюарт? |
Stuart, can I borrow you? |
Стюарт, я могу одолжить вам? |
Mr. Discotheque Stuart, unaccompanied! |
Мистер Дискотек Стюарт, без сопровождения. |
Stuart sims was put on trial in glattbrugg, Switzerland, |
Стюарт Симс предстал перед судом в Глаттбурге, Швейцария, |
Stuart may have gone to that big Shabbat in the sky, but he's still with us. |
Стюарт, возможно, попадет на большой Шаббат на небесах, но он все еще с нами. |
Stuart, this place looks amazing. |
Стюарт, это место выглядит восхитительно! |
On March 25, 1974, Lawrence was admitted to the Villa Stuart Clinic in Rome with severe stomach pains. |
25 марта 1974 года Лоуренс поступил в клинику «Вилла Стюарт» в Риме с сильными болями в животе. |
Frederick Stuart Church (1842-1924) was an American artist, working mainly as an illustrator and especially known for his (often allegorical) depiction of animals. |
Фредерик Стюарт Чёрч (англ. Frederick Stuart Church; 1842-1924) - американский художник, работал главным образом как иллюстратор, особенно известен своими (часто аллегорическими) изображениями животных. |
He played for a local youth team called Ridgeway Rovers, which was coached by his father, Stuart Underwood, and Steve Kirby. |
В детстве он выступал за местную команду «Риджуэй Роверс», которую тренировал его отец, Стюарт Андервуд, и Стив Кирби. |
Stuart Kelly of The Scotsman commented Like the TV version, there is an unsettling balance between gothic horror and slapstick comedy. |
Стюарт Келли из The Scotsman прокомментировал произведение: «Как и в телеверсии, здесь есть тревожный баланс между готическим ужасом и комедией-буффонадой». |