| Stuart, look I felt sorry for you and I talked to you. | Стюарт, послушай, мне было тебя жаль, поэтому я с тобой и заговорила. | 
| Ann, this is Doctor Stuart and Doctor Lance. | Энн, это Доктор Стюарт, это Доктор Лэнс. | 
| Stuart Stinhurst and I go way back. | Стюарт Стейнхаст и я давно работаем вместе | 
| Are you the Mr Stuart who reserved with Mr Frazer? | Вы тот Мистер Стюарт, что заказывали вместе с Мистером Фрейзером? | 
| Stuart Quinlan, from what course? | Стюарт Куинлэн, с какого факультета? | 
| But Stuart says I can go for the whole holiday and I will | Но Стюарт сказал, что я могу поехать на все каникулы, и я так и сделаю, | 
| I can't stand it. Stuart's pouring his heart out, and he's getting nothing. | Я не могу это выносить, Стюарт там на изнанку выворачивается, а в ответ ничего. | 
| Is that Stuart Gardner, D.D.S.? | Доктор Стюарт Гарднер, ты ли это? | 
| I'm glad to see those "Poor Stuart" rumors aren't true. | Я рад, что слухи, вроде: "Бедный Стюарт", - ложь. | 
| If Gilbert Stuart were alive today, I would absolutely commission him to paint a portrait of my Henry. | Если бы Гилберт Стюарт был до сих пор жив, я бы точно поручила бы ему нарисовать портрет моего Генри. | 
| I'm definitely not Mary Stuart but then you don't have Lord Leicester's face. | Я совершенно точно не Мария Стюарт, но и ты не выглядишь как Лорд Лечестер. | 
| What's Freddie doing tonight, Stuart? | Чем Фредди занят этим вечером, Стюарт? | 
| Stuart Bixby, will you marry me? | Стюарт Биксби, ты станешь моим мужем? | 
| We were, but then I saw what Stuart did for Freddie - taking a job and not letting him know. | Так и было, но потом я увидел, что Стюарт сделал для Фредди - пошел работать и скрывал это. | 
| Do you believe in anything, Stuart? | Ты веришь хоть во что-нибудь, Стюарт? | 
| What is he talking about, Stuart? | О чем он говорит, Стюарт? | 
| Stuart, can I borrow you? | Стюарт, я могу одолжить вам? | 
| Mr. Discotheque Stuart, unaccompanied! | Мистер Дискотек Стюарт, без сопровождения. | 
| Stuart sims was put on trial in glattbrugg, Switzerland, | Стюарт Симс предстал перед судом в Глаттбурге, Швейцария, | 
| Stuart may have gone to that big Shabbat in the sky, but he's still with us. | Стюарт, возможно, попадет на большой Шаббат на небесах, но он все еще с нами. | 
| Stuart, this place looks amazing. | Стюарт, это место выглядит восхитительно! | 
| On March 25, 1974, Lawrence was admitted to the Villa Stuart Clinic in Rome with severe stomach pains. | 25 марта 1974 года Лоуренс поступил в клинику «Вилла Стюарт» в Риме с сильными болями в животе. | 
| Frederick Stuart Church (1842-1924) was an American artist, working mainly as an illustrator and especially known for his (often allegorical) depiction of animals. | Фредерик Стюарт Чёрч (англ. Frederick Stuart Church; 1842-1924) - американский художник, работал главным образом как иллюстратор, особенно известен своими (часто аллегорическими) изображениями животных. | 
| He played for a local youth team called Ridgeway Rovers, which was coached by his father, Stuart Underwood, and Steve Kirby. | В детстве он выступал за местную команду «Риджуэй Роверс», которую тренировал его отец, Стюарт Андервуд, и Стив Кирби. | 
| Stuart Kelly of The Scotsman commented Like the TV version, there is an unsettling balance between gothic horror and slapstick comedy. | Стюарт Келли из The Scotsman прокомментировал произведение: «Как и в телеверсии, здесь есть тревожный баланс между готическим ужасом и комедией-буффонадой». |