| Well, Stuart Ball was running numbers for a bookie. | А Стюарт Бол работал на побегушках у букмекера. | 
| Stuart was just some young kid that you tricked into helping you. | Стюарт был всего лишь ребенком, которого вы вынудили вам помочь. | 
| This is Stuart Davis, my boss. | Это Стюарт Дэвис, мой начальник. | 
| No, Stuart picked out those throw pillows all on his own. | Нет, Стюарт забрал эти подушки самостоятельно | 
| Do you think we went too far, Stuart? | Думаешь, мы перегнули палку, Стюарт? | 
| Stuart, who's in my shower? | Стюарт, кто в моём душе? | 
| Stuart, I am asking you to empower yourself and leave. | Стюарт, пожалуйста, возьмите себя в руки и уходите! | 
| Did Mr. Stuart ever make any requests for dates? | А мистер Стюарт когда-нибудь назначал Вам свидания? | 
| Charles Stuart, King of England... this parliament holds that you have abused the power entrusted to you by the law and... | Карл Стюарт, король Англии. Парламент обвиняет вас в злоупотреблении властью, данной вам законом и... | 
| Go on, Stuart, what else? | Продолжай, Стюарт, что еще? | 
| How long will you be staying for, Mr Stuart? | На сколько вы здесь задержитесь, Мистер Стюарт? | 
| All right, Stuart, your injuries are extensive, but I do think it's possible we can salvage your hand. | Так, Стюарт, твои травмы обширны, но я думаю, есть шанс спасти твою руку. | 
| What's his name, Stuart...? | Как его зовут, Стюарт...? | 
| I'm Stuart, I'm Holly's date. | Я... Я Стюарт, кавалер Холли. | 
| He'd have been so proud of you, Stuart - what you've become. | Он бы так горжусь тобой, Стюарт - что с вами стало. | 
| Do you want to go to the police, Stuart? | Хотите обратиться в полицию, Стюарт? | 
| And I suppose you have something to ask me, Stuart? | Полагаю, тебе есть о чем меня спросить, Стюарт? | 
| Look, Stuart, big Stuart, erm, I don't mean to be rude but I need to go to town to arrange Friday. | Послушай, Стюарт, взрослый Стюарт, не хочу показаться грубой, но мне нужно в город, готовиться к пятнице. | 
| Stuart was born on June 16, 1968, in Hollywood, California to English parents, Chad and Jill Stuart. | Стюарт родился 16 июня 1968 года в Голливуде, штат Калифорния в семье Чеда и Джилл Стюарт. | 
| Charlotte Stuart, styled Duchess of Albany (29 October 1753 - 17 November 1789) was the illegitimate daughter of the Jacobite pretender Prince Charles Edward Stuart ('Bonnie Prince Charlie' or the 'Young Pretender') and his only child to survive infancy. | Шарлотта Стюарт, называемая герцогиня Олбани (29 октября 1753 - 17 ноября 1789), внебрачная дочь якобитского принца-претендента Чарльза Эдварда Стюарта («Красавчик принц Чарли» или «Молодой претендент») и его единственным ребёнком, который выжил в младенчестве. | 
| Stuart, where are you going to stay tonight? | Стюарт, где вы будете ночевать? | 
| Since Stuart is going to be staying with Ash, perhaps I can stay with you, darling. | Раз Стюарт останется у Эша, возможно я бы могла пожить у тебя, дорогой. | 
| Stuart, when I first met her, she wasn't wearing any nun stuff. | Стюарт, когда мы познакомились на ней не было рясы. | 
| "I got drilled by Dr. Stuart Gardner"? | "Мне вкатил Доктор Стюарт Гарднер"? | 
| Well, I hope you've got this all out of your system, Stuart, because we are not going back. | Ну, Стюарт, надеюсь ты все это выкинешь из головы, потому что мы не вернемся туда. |