Well, Stuart Ball was running numbers for a bookie. |
А Стюарт Бол работал на побегушках у букмекера. |
Stuart was just some young kid that you tricked into helping you. |
Стюарт был всего лишь ребенком, которого вы вынудили вам помочь. |
This is Stuart Davis, my boss. |
Это Стюарт Дэвис, мой начальник. |
No, Stuart picked out those throw pillows all on his own. |
Нет, Стюарт забрал эти подушки самостоятельно |
Do you think we went too far, Stuart? |
Думаешь, мы перегнули палку, Стюарт? |
Stuart, who's in my shower? |
Стюарт, кто в моём душе? |
Stuart, I am asking you to empower yourself and leave. |
Стюарт, пожалуйста, возьмите себя в руки и уходите! |
Did Mr. Stuart ever make any requests for dates? |
А мистер Стюарт когда-нибудь назначал Вам свидания? |
Charles Stuart, King of England... this parliament holds that you have abused the power entrusted to you by the law and... |
Карл Стюарт, король Англии. Парламент обвиняет вас в злоупотреблении властью, данной вам законом и... |
Go on, Stuart, what else? |
Продолжай, Стюарт, что еще? |
How long will you be staying for, Mr Stuart? |
На сколько вы здесь задержитесь, Мистер Стюарт? |
All right, Stuart, your injuries are extensive, but I do think it's possible we can salvage your hand. |
Так, Стюарт, твои травмы обширны, но я думаю, есть шанс спасти твою руку. |
What's his name, Stuart...? |
Как его зовут, Стюарт...? |
I'm Stuart, I'm Holly's date. |
Я... Я Стюарт, кавалер Холли. |
He'd have been so proud of you, Stuart - what you've become. |
Он бы так горжусь тобой, Стюарт - что с вами стало. |
Do you want to go to the police, Stuart? |
Хотите обратиться в полицию, Стюарт? |
And I suppose you have something to ask me, Stuart? |
Полагаю, тебе есть о чем меня спросить, Стюарт? |
Look, Stuart, big Stuart, erm, I don't mean to be rude but I need to go to town to arrange Friday. |
Послушай, Стюарт, взрослый Стюарт, не хочу показаться грубой, но мне нужно в город, готовиться к пятнице. |
Stuart was born on June 16, 1968, in Hollywood, California to English parents, Chad and Jill Stuart. |
Стюарт родился 16 июня 1968 года в Голливуде, штат Калифорния в семье Чеда и Джилл Стюарт. |
Charlotte Stuart, styled Duchess of Albany (29 October 1753 - 17 November 1789) was the illegitimate daughter of the Jacobite pretender Prince Charles Edward Stuart ('Bonnie Prince Charlie' or the 'Young Pretender') and his only child to survive infancy. |
Шарлотта Стюарт, называемая герцогиня Олбани (29 октября 1753 - 17 ноября 1789), внебрачная дочь якобитского принца-претендента Чарльза Эдварда Стюарта («Красавчик принц Чарли» или «Молодой претендент») и его единственным ребёнком, который выжил в младенчестве. |
Stuart, where are you going to stay tonight? |
Стюарт, где вы будете ночевать? |
Since Stuart is going to be staying with Ash, perhaps I can stay with you, darling. |
Раз Стюарт останется у Эша, возможно я бы могла пожить у тебя, дорогой. |
Stuart, when I first met her, she wasn't wearing any nun stuff. |
Стюарт, когда мы познакомились на ней не было рясы. |
"I got drilled by Dr. Stuart Gardner"? |
"Мне вкатил Доктор Стюарт Гарднер"? |
Well, I hope you've got this all out of your system, Stuart, because we are not going back. |
Ну, Стюарт, надеюсь ты все это выкинешь из головы, потому что мы не вернемся туда. |