She says, Stuart, that's beautiful. | А она говорит: Стюарт, это же здорово! |
All right, Stuart, your injuries are extensive, but I do think it's possible we can salvage your hand. | Так, Стюарт, твои травмы обширны, но я думаю, есть шанс спасти твою руку. |
"Stuart, which one is Thrones?" | "Стюарт, а кто здесь Престолов?" |
Stuart, look uptown. | Стюарт, посмотри в сторону окраины. |
Stuart, you look devastated. | Стюарт, на тебе лица нет. |
They got in touch with me through Stuart. | Он связался со мной через Стюарта. |
Pursuant to the Residence Act, President Washington appointed three commissioners (Thomas Johnson, Daniel Carroll, and David Stuart) in 1791 to supervise the planning, design and acquisition of property in the federal district and capital city. | В соответствии с этим же законом, президент Вашингтон назначил трёх специальных уполномоченных (Томаса Джонсона, Дэниэла Кэрролла и Дэвида Стюарта) в 1791 году, чтобы контролировать планирование, дизайн и приобретение собственности в федеральном округе и столице. |
Baby has to be Charlie I think, so I suppose this must be Stuart's first wife. | Ребенок должно быть Чарли я думаю, так что я предполагаю, что это должно быть первая жена Стюарта. |
We can cross-check the items that he had on With the ones sold at paul stuart. | Мы можем сверить его чеки с фискальными чеками в магазине Пола Стюарта. |
Paging Dr. Stuart Gardner. | Вызываю доктора Стюарта Гарднера. |
When did you find out that Rita had been seeing Stuart? | Когда ты узнал, что Рита встречалась со Стюартом? |
Have you ever seen a movie with Stuart before? | Ты когда-нибудь смотрел фильм со Стюартом? |
For the next twelve years, Clementina and Charlotte continued to live in various French convents, supported by the 10,000 livre pension granted by James Stuart. | На протяжение следующих двенадцати лет Клементина и Шарлотта продолжали жить в различных французских монастырях, получая при этом пенсию в размере 10000 ливров, предоставленную Джеймсом Стюартом. |
Lord George Murray escaped to the continent in December 1746, and was received in Rome by the Prince's father, the "Old Pretender" (James Francis Edward Stuart), who granted him a pension. | Лорд Джордж Мюррей бежал на континент, встретился в Риме со «Старым Претендентом» Джеймсом Фрэнсисом Эдвардом Стюартом, который предоставил ему пенсию. |
Pallavicini's letters soon had their effect: meetings with the Count's kinsman Lazaro Opizio Cardinal Pallavicino, Prince San Angelo of Naples, and Charles Edward Stuart, known as "Bonnie Prince Charlie", Pretender to the throne of England. | Письма паллавичини вскоре сделали своё дело и дали Моцартам встречу с родственником графа Лазаро Опизио Кардиналом Паллавичино, принцем Сан-Анджело и Карлом Эдуардом Стюартом, известным как Красавчик принц Чарли, претендентом на трон Англии. |
But Stuart needed the money, so he put up with it. | Но Стюарту были нужны деньги и ему пришлось с этим мириться. |
You either give me that number or I'll tell our Stuart you were messing around with someone in t'pool at five o'clock this morning. | Или ты даешь мне этот номер, или я говорю Стюарту, что ты кувыркалась в бассейне кое с кем в пять часов утра. |
The owners had promised funding was coming in, but I told Stuart it sounded like they were just stringing him along. | Владельцы сказали, что скоро будет финансирование, но я сказала Стюарту, что они просто водят его вокруг пальца. |
Otherwise, it will break Stuart's heart. | Иначе это разобьет Стюарту сердце. |
All of us were now relying on intelligence alone to find the TV studio, and if I'm honest, that did put Stuart Little at a bit of a disadvantage. | Все мы теперь полагались на интеллект что бы самим найти ТВ студию, и если быть честным, это причинит Стюарту Литлу неудобства. |
The early years of the unified kingdom were marked by Jacobite risings which ended in defeat for the Stuart cause at Culloden in 1746. | Первые годы существования объединённого королевства были отмечены восстаниями якобитов, которые окончились поражением Стюартов в битве при Каллодене в 1746 году. |
Convinced that the Stuart monarchy has collapsed, Daniel returns to London and takes revenge on Jeffreys by inciting a crowd to capture him for trial and later execution. | Понимая, что правление династии Стюартов закончилось, Даниель возвращается в Лондон и мстит Джеффрису, помогая поймать его для суда и последующей казни. |
The Act of Settlement 1701, passed by the English Parliament, applied in the kingdoms of England and Ireland but not Scotland, where a strong minority wished to preserve the Stuart dynasty and its right of inheritance to the throne. | «Акт о престолонаследии», изданный в 1701 году парламентом Англии, действовал в Англии и Ирландии, но не в Шотландии, где большинство желало сохранить династию Стюартов (мужскую ветвь) и её права на трон. |
In November 1743 Amelot told Sempill officially that Louis XV was resolved to restore the House of Stuart and that he was planning a French invasion headed by the Pretender's son, Charles Edward Stuart. | В ноябре 1743 года Амело официально сообщил Семпиллу, что Людовик XV принял решение восстановить династию Стюартов и планировал французское вторжение во главе с сыном Претендента, Карлом Эдуардом Стюартом. |
Her descendants include the House of Stuart (or Stewart) and all their successors on the throne of Scotland, England and the United Kingdom. | Её потомки включают в себя династию Стюартов и всех их потомков - наследников корон Шотландии и Великобритании. |
Mr. Stuart: For Australia, the developments in the Middle East over the past year have produced both hope and deep frustration. | Г-н Стьюарт: Происходящие в этом году на Ближнем Востоке события вызывают у Австралии одновременно и надежду и глубокое разочарование. |
Mr. Stuart: I wish to congratulate you, Sir, on your country's latest triumph in the World Cup. | Г-н Стьюарт: Г-н Председатель, я хотел бы поздравить Вас в связи с последней победой Вашей страны на чемпионате мира по футболу. |
In a meeting on 16 November 2006, two members of our group, Ambassador Crispin Grey-Johnson of the Gambia and Ambassador Stuart Beck of Palau, had a constructive informal consultation with the Legal Counsel and two of his colleagues. | В ходе встречи 16 ноября 2006 года два члена нашей группы, посол Криспин Грей-Джонсон, Гамбия, и посол Стьюарт Бек, Палау, провели конструктивную неофициальную консультацию с Юрисконсультом и двумя его коллегами. |
President: Mr. Stuart Leslie | Председатель: г-н Стьюарт Лезли |
H.E. Mr. Stuart Leslie | Его Превосходительство г-н Стьюарт Лесли |
No, it's not about Stuart. | Дело не в Стюарте! |
Sure. You know your friend Stuart? | О твоем друге, Стюарте. |
Drake, you recall a conversation we had some while ago on John Stuart Mill and his philosophy? | Дрейк, ты помнишь наш недавний разговор о Джоне Стюарте Милле и его философии? |
He followed this in 1918 with two Stuart Webbs detective movies, Die Geisterjagd (The Ghost Hunt) and Ein rätselhafter Blick, both starring Ernst Reicher in the lead. | В следующем 1918 году снял два детектива об английском сыщике Стюарте Уэббсе: «Die Geisterjagd» и «Ein rätselhafter Blick», где главные роли исполнил Эрнст Райхер. |
Montrose and Stuart had Brown-Curtis steam turbines, giving 43,000 shp (32,000 kW) for an extra 1/2 knot. | На «Монтроузе» и «Стюарте» были применены паровые турбины Brown-Curtis, мощностью 43000 л. с. (32000 кВт), поэтому их максимальный ход больше на 1/2 узла. |
I just want to know why penny's more interested in stuart than me. | я просто хочу знать, почему ѕенни больше привлекает -тюарт, а не €? |
Stuart, we're just messing with you! | тюарт, мы просто теб€ разыграли! |
What was that you said about a celebration, Stuart? | ак что вы там говорили насчет радости, -тюарт? |
Bob, Stuart, come on. | Ѕоб, -тюарт! |
Or will it be Stuart? | ли это будет -тюарт? |
But you're just upset about Stuart and your mom and all their HBOs. | Ты просто огорчен из-за Стюарда с мамой и их сериальчиков. |
If you don't believe me, ask my ex-friend Stuart. | Если мне не верите - спросите моего бывшего друга Стюарда. |
310 survivors rescued by HMS Hereward and HMAS Stuart. | 310 человек были спасены эсминцами Hereward и Stuart. |
Some were subcontracts from other firms, such as Kerr Stuart, at that time, in Glasgow. | Были и субподряды от других фирм, таких как Кёгг Stuart, в то время находившегося в Глазго. |
A Royal Stuart Society paper calls Louisa Maria the Princess over the Water, an allusion to the informal title King over the Water of the Jacobite pretenders, none of whom had any other legitimate daughters. | Документы Royal Stuart Society называют Луизу Марию Принцессой за морем, как намёк на неофициальный титул якобитских претендентов Короля за морем, ни один из которых не имел законных дочерей. |
He completed his elementary education at Stuart Hall for Boys, and later graduated from Saint Ignatius College Preparatory in 2005. | Он закончил своё начальное образование в школе «Stuart Hall for Boys (англ.)русск.» для мальчиков, а позже окончил колледж Святого Игнатия (англ.)русск. в 2005 году. |
In 1999, Richie Sambora of Bon Jovi appeared as a guest musician on a Stuart Smith album Stuart Smith's Heaven and Earth performing a cover of this song. | В 1999 году Стюарт Смит вместе с Ричи Самборой и Джоном Бон Джови в качестве приглашённых музыкантов записал эту песню для альбома Stuart Smith's Heaven and Earth. |
I guess Stuart sold it to me like this. | Я думаю, Стюард ее мне продал такую. |
But Stuart said he got it for us. | Но стюард сказал он подарил её нам. |
Stuart, can I borrow her for a moment? | Стюард, я могу похитить ее на минуточку? |
How could you lie to me right to my face, Stuart? | Как ты можешь лгать мне прямо в лицо, Стюард? |
Stuart, blame Bob. | Стюард, обвиняй Боба. |